Бойся своих желаний
Шрифт:
Посидев под лучами солнца ещё минут сорок, мы с Ребеккой ищем маршрут до ресторана, в котором у нас запланирована встреча. Отказавшись от поездки на метро, берём такси. Водитель-эмигрант везёт нас по оживлённой дороге, с двух сторон которой высажены тенистые деревья.
Подъехав к ресторану, оплачиваю проезд. Замечаю, что Лонгман застыла и смотрит куда-то через дорогу. Проследив за её взглядом, вижу несколько бутиков, один из которых с женским нижним бельём.
— Пойдём, — шлёпаю её по ягодице, — купим тебе сувенир из Парижа.
По
Отказавшись от консультаций приветливого продавца, Ребекка берёт три комплекта. Она смотрит в сторону примерочной, морщит нос и сразу ведёт меня к кассе.
— Ты не будешь их примерять? — спрашиваю, выгнув бровь, пока консультант пробивает штрих-код.
— Зачем? — поводит плечом Лонгман. Обхватив меня одной рукой за шею, она делает так, что я нагибаюсь и шепчет мне на ухо: — Я покажу тебе их в отеле… На себе…
По телу проходят электрические разряды, и я откашливаюсь, поднеся кулак ко рту. Прийти в себя мне помогает голос консультанта, которая озвучивает сумму. Достав банковскую карту, расплачиваюсь. Ребекка забирает красивый бумажный пакет с бельём, и мы выходим на улицу.
Вернувшись к ресторану, девушка замечает клиента и пихает меня локтем в бок. Благодаря вай-фаю на борту самолёта я узнал, что ему сорок два года. Но мужчина явно следит за внешним видом и часто посещает спортивный зал. Короткие тёмные волосы, цвета горького шоколада, с проглядывающей сединой на висках. Густые брови и борода. Зелёные глаза с прищуром. Мистер Оуэн выше меня примерно на четыре дюйма.
— Добрый день, — мужчина здоровается сначала с ней, а затем протягивает мне руку.
— Добрый день, мистер Оуэн.
— Просто Эррол. Давайте обойдёмся без этих формальностей.
— Тогда просто Маверик.
Зайдя в ресторан, мы занимает столик и делаем заказ, прежде чем приступить к обсуждению контракта. Эррол сразу выдаёт, какие у него условия в одной из рекламных кампаний Парижа. Лонгман перечисляет наши преимущества, а я «скармливаю» ему заманчивые условия. Не все сразу. Внимательно следя за реакцией мужчины, по очереди тыкаю указательным пальцем в контракт, указывая, в какой из пунктов мы можем внести поправки.
Встреча длится чуть больше часа, а мистер Оуэн уже соглашается заключить договор с моей компанией. Для меня это обходится всего в пять пунктов, где будут прописаны эксклюзивные условия. На самом деле я предполагал, что будет намного больше.
Когда Ребекка отходит в уборную, Эррол откидывается на спинку стула, провожая её плотоядным взглядом.
— Хорошая у тебя сотрудница, Маверик. Трудолюбивая, верно? — ухмыляется он и облизывает губы.
— Обижаешь, Эррол, — отвечаю ему в тон, понимая к чему он ведёт, — Если компания нуждается, Ребекка работает сверхурочно, — натягиваю улыбку, улавливая его похотливый кивок.
— Сегодня, в восемь часов вечера, в ресторане «ЛьОрангерие»
— Поистине впечатляет.
— Приглашаю тебя и твою трудолюбивую сотрудницу на этот приём, Маверик. Заверю помощника подготовить контракт, чтобы вам не пришлось задерживаться в Париже ещё на одни сутки.
— Замечательно, Эррол. Мы придём.
После деловой встречи Лонгман тащит меня по магазинам. Она действительно была рада приглашению. Но теперь мне нужно пережить шоппинг. Ведь ни девушка, ни я, не взяли в поездку подходящую одежду для такого мероприятия.
Глава 44
— Очень рад сотрудничеству с твоей компанией, Маверик, — Оуэн протягивает мне руку, и я пожимаю её.
— Ты останешься доволен моей командой, Эррол — улыбаюсь, до сих пор не веря, что у меня в дипломате лежит подписанный договор.
Больше двух часов мы шатались с Ребеккой по ресторану, прежде чем он смог уделить мне несколько минут и поставить ручкой подпись на двух экземплярах. К Оуэну подходит какой-то мужчина и уводит его в неизвестном направлении.
Взяв по бокалу вина, мы с Лонгман приближаемся к панорамному окну, с которого открывается вид на внутренний дворик отеля. Первый глоток алкоголя, упавший в полупустой желудок, придаёт чувство усталости. Я до последнего боялся, что Эррол может отказаться заключать контракт.
— Ты рад? — вопрос Ребекки отвлекает меня от мыслей.
— Ты ещё спрашиваешь? Благодаря тебе у нас контракт, который выведет компанию на новый уровень! Ты потрясающий работник!
— Только работник? — ухмыляется девушка и делает глоток вина, глядя на меня.
— Не только… — я облизываю губы и опускаю взгляд на её декольте. — С тобой вообще легко.
Лонгман улыбается и делает шаг ко мне.
— Может, потому что я отличаюсь от твоей жены? — не успеваю ответить, как она берёт мою руку и суёт под развез платья на левой стороне бедра. — Она бы никогда не позволила тебе сделать так на людях.
В горле мгновенно перехватывает и я резко втягиваю воздух ртом. Пальцы ощущают ажурную ткань трусиков. Волоски на всём теле встают дыбом. Я прижимаюсь к бедру, и Ребекка изгибает бровь, почувствовав мой стоящий член.
— Одну ночь мы с тобой пропустили из-за дороги. Но сегодня я намерен развлечься, — от возбуждения голос звучит хрипло. — Думаю, мы можем попрощаться и поехать в отель.
Мы находим Эррола в компании мужчин и приближаемся к нему. Как только наши взгляды пересекаются, он идёт к нам на встречу.
— Только не говорите, что уже уезжаете, — улыбается Оуэн и смотрит на наручные часы.
— День был очень насыщенный, — произносит Лонгман раньше меня.
— Не хотите продолжить общение в более спокойной обстановке? Свою речь я уже сказал, поэтому могу спокойно покинуть этот праздник.