Божество
Шрифт:
Мое сердце дрожало, но я постаралась, чтобы лицо ничего не выражало.
— Я думала, вы знаете. Демоны пришли за мной. И фурии тоже. Видите, я стала ужасно популярна к концу вечера.
— Это то, что вы говорите, — он направился к столу и поднял маленькую статую Зевса. — Однако, чистокровный Охранник был найден мертвым. Вы можете что-нибудь добавить по этому поводу?
У меня во рту появился вкус горечи.
— Ну… там было много мертвых чистокровных и полукровок. Много мертвых слуг, за которых никто не дал бы ни гроша.
Он выгнул бровь:
— Потеря полукровок едва ли беспокоит меня.
Я почувствовала кровавый вкус гнева во рту.
— Дюжины и дюжины из них умерли.
— Как я уже сказал, почему это должно меня беспокоить?
Он меня провоцировал. Я это знала. И я все равно хотела ударить его.
— Но я здесь из-за смерти одного из моих Охранииков, — продолжил он. — Я хочу знать, как он умер.
Я изобразила скуку.
— Возможно, это имело отношение к демонам, штурмующим здание. Они часто убивают людей. И фурии разрывали людей на части.
Улыбка на его лице померкла.
— Он был убит кинжалом Ковенанта.
— Хорошо, — я села глубже в кресло, склонив голову на сторону. — Вы знали, что полукровки могут быть обращены?
Глаза Главного Министра сузились.
Я замедлила свою речь.
— Ну, кто-то из этих полукровок был тренирован как Страж или Охранник. Они носят при себе кинжалы. И, я думаю, они так же знают, как ими пользоваться, — я расширила глаза и кивнула. — Это возможно был один из них.
Удивительно, но Телли рассмеялся. Это был неприятный смех, как у доктора Зло.
— У тебя острый язык. Скажи мне, это потому, что ты думаешь, что ты в безопасности? Что будучи Аполлионом ты неприкасаема? Или это просто слепая глупость?
Я притворилась, что обдумываю это.
— Иногда я делаю глупые вещи. Это может быть одна из них.
Он натянуто улыбнулся.
— Ты думаешь, я глуп?
Странно. Мне второй раз задали этот вопрос за двадцать четыре часа. Я дала такой же ответ:
— Это вопрос с подвохом?
— Почему ты думаешь, я столько ждал, прежде чем допросить тебя, Александрия? Видишь, я знаю о твоей маленькой связи с Первым. И я знаю. что такое расстояние ослабляет связь, — его улыбка стала настоящей, в то время как мои руки вцепились в подлокотники кресла. — Итак, сейчас ты не более, чем полукровка. Ты поняла меня?
— Вы думаете, мне нужен Сет, чтобы защищать меня?
Его щеки начали розоветь.
— Расскажи мне, что произошло той ночью, Александрия.
— Была огромная атака демонов, о которой я пыталась вас предупредить, но вы меня проигнорировали. Вы сказали, что это смехотворно предполагать, что демоны могут совершить такую вещь, — я помедлила, давая словам возыметь эффект. — Я дралась. Я убивала демонов и обезвредила одну или две фурии.
— Ах, да. Ты великолепно сражалась, как я слышал, — он сделал паузу, постукивая по подбородку. — И потом была
— Точно.
— Я нахожу это странным, — ответил он. — Учитывая то, что они пытались убить тебя на виду у Охранников и Стражей, которые, между прочим, верны Совету.
Я громко зевнула, делая все, чтобы показать, что я не боюсь. когда внутри меня трясло. Если бы он это увидел, он бы понял, что добрался до сути.
— Я не знаю, что творится в голове у демонов. Я не могу это объяснить.
Телли оттолкнулся от стола и подешел ко мне.
— Я знаю, что ты убила чистокровного Охранника, Александрия. И еще я знаю, что другой чистокровный прикрыл тебя.
Мой мозг опустел, и я уставилась на него. Ужас, такой сильный и могущественный, выбил воздух из моих легких. Откуда он узнал? Внушение Айдена спало? Нет, потому что я была бы перед Советом, в наручниках, а Айден… о боги, Айден был бы мертв.
— Тебе нечего на это ответить? — спросил Телли, наслаждаясь моментом.
Соберись. Соберись.
— Извините, я немного шокирована.
— И почему ты шокирована?
— Потому, что это возможно, самая глупая вещь, которую я слышала за долгое время. И вы видели людей, которых я знаю? Это о чем-то говорит.
Его губы стали тонкими.
— Ты лжешь. И ты не очень хорошая лгунья.
Мой пульс бешено стучал.
— Вообще-то, я отличная лгунья.
Он быстро терял терпение.
— Скажи мне правду, Александрия.
— Я говорю вам правду, — я заставила пальцы расслабиться на подлокотниках. — Я знаю. что нельзя нападать на чистокровного, тем более, убивать его.
— Ты напала на Магистра в Совете.
Черт.
— Я на самом деле не нападала на него, я остановила его. чтобы он не напал на кого-то еще. И я усвоила урок после этого.
— Я умоляю тебя. Кто помог тебе прикрыть это?
Я склонилась вперед в кресле.
— Я не знаю, о чем вы говорите.
— Ты проверяешь моё терпение, — сказал он. — Ты не хочешь увидеть, что случится, когда я его потеряю.
— Это звучит так, как будто вы его уже потеряли, — я обвела взглядом комнату, заставив сердце биться нормально. — Я не знаю, почему вы задаете мне эти вопросы. И я пропускаю последний день занятий перед каникулами. Вы дадите мне освобождение или что-нибудь такое?
— Ты думаешь, ты очень умная?
Я усмехнулась.
Рука Телли так быстро метнулась, что у меня даже не было шанса отклониться от удара. Тыльная сторона его руки встретилась с моей щекой с достаточной силой, чтобы моя голова отлетела в сторону. Неверие и гнев смешались, обрушившись на меня. Мой мозг отказывался принимать тот факт, что он только что ударил меня — на самом деле осмелился ударить меня. И моё тело уже требовало, чтобы я ударила его в ответ, положила его на лопатки. Мой кулак практически чесался от желания встретиться с его челюстью.
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Архонт
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге
5. Абсолют
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги

i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
