Брачная лотерея
Шрифт:
– Вер… что?
– Вернон. Так меня зовут. Вернон. – Весь его опыт общения с женщинами развеялся по ветру. Чувствовал он себя примерно так же, как в возрасте двенадцати лет, когда, проиграв пари, вынужден был искупаться в озере нагишом на глазах у вредины Кэрол Бэкшот.
Молодая женщина грациозным жестом протянула ему руку, и Вернон помог ей выбраться из Лося. Гости самозабвенно, кто в лес, кто по дрова, орали: «У него друзья повсюду». А кто не знал слов, тот свистом выражал одобрение прекрасной незнакомке и ее наряду. Черная, отделанная кружевами ткань плотно облегала фигуру, подчеркивая изящную округлость
Этот наряд Вернон перевидал на самых разных женщинах раз пятьдесят, если не больше. Но на кареглазой красавице платье смотрелось совсем по-другому. Короткая полупрозрачная юбка не скрывала стройных, обтянутых черной «сеточкой» ног. Молодая женщина небрежно откинула назад волосы, и взгляду предстала упругая, соблазнительная грудь, на которой чуть заметно подрагивали алые розочки.
Другие мужчины тоже не остались слепы к чарам незнакомки, и, хотя ни один не позволил себе грубого замечания, Вернон в сердцах пожелал им всем провалиться сквозь землю. Он с трудом оторвался от созерцания этих манящих, безупречных грудей и подвел красавицу к Джейми.
– А вот и новобрачный!
– Мои поздравления, – сказала она и, наклонившись вперед, чмокнула виновника торжества в щеку. – Я слышала, вам очень повезло с женой.
– Да, мэм, очень, – улыбнулся Джейми. – Спасибо, что пришли на мой праздник.
– Это вам спасибо, что пригласили!
Незнакомка, подхватив новобрачного под руку, повела его через всю гостиную туда, где на столике красовался огромный трехъярусный торт, а рядом сиял улыбкой Джозеф. Чудо кондитерского искусства украшали сахарные фигурки жениха и невесты. Они стояли на возвышении, взявшись за руки, а вокруг толпились всевозможные зверюшки и птицы, видимо пришедшие поздравить счастливую чету.
– А вот и торт – специально для новобрачных! Верхняя часть, та, что с фигурками, снимается. Я упакую ее в коробку, и вы отвезете ее домой, жене.
– Мэгги будет в восторге, – ответил Джейми. Вернон ни на шаг не отходил от незнакомки.
Держался так близко, как только допускали приличия. И упрямо внушал себе, что эта женщина заинтересовала его только потому, что он видит ее в первый раз.
Более того, эта женщина – не для него!
Хотя почему бы и нет? Всего-то и нужно, что попытаться. И еще раз, и еще. Пока кареглазая красавица не окажется в его постели, причем по доброй воле и очень тому радуясь, как многие женщины до нее.
Незнакомка обернулась к нему.
– Вы хотите… – Она помолчала, словно пытаясь прочесть его мысли. – Начать раздачу торта, мистер Паркинсон?
– Я хочу вас, – прошептал он. По счастью, незнакомка не расслышала: кто-то включил музыку, и гости дружно принялись подпевать. – Ага, – кивнул Вернон, – валяйте нарезайте.
Молодая женщина встала у стола. Все ее движения были исполнены сдержанного достоинства, словно она вела важное совещание в Организации Объединенных Наций, а не обслуживала холостяцкую вечеринку. Джозеф, приосанившись, – будто герцогине прислуживает, – протянул ей на выбор несколько ножей. Красавица выбрала подходящий и принялась нарезать торт аккуратными ломтиками, да так уверенно, будто всю жизнь только этим и занималась. Нет, это не стриптизерша – уж больно она миниатюрная и хрупкая! Кроме того, не из Сент-Огюстена – уж он бы такую не пропустил! Может, приятельница Адел?
Вернон шагнул к деду: уж тот-то наверняка знает истину!
– Скажи, что она не стриптизерша! – взмолился он шепотом. – И где Адел, черт ее дери?
Джозеф отошел от стола. Незнакомка оделяла тортом суровых фермеров и лесорубов, которым больше пристало бы пить пиво и хрустеть чипсами. Так ведь нет, рассуждают с ней о рулетах с корицей и яблочных пирогах, шеф-повары новоявленные!
– Адел сбежала с автомехаником. И да, ты прав: никакая это не стриптизерша, – ухмыльнулся старик.
– Тогда кто же она?
– Порядочная женщина, – резко ответил Джозеф. – И на столе отплясывать она не будет, не жди. И раздеваться – тоже. А отпускать похабные шуточки тем более. Ее дело торт нарезать, и только.
– Прямо как английская королева!
– Вот-вот.
– Отлично. – Не обращая внимания на неодобрительную гримасу деда, Вернон открыто любовался кареглазой красавицей, нарезающей торт для закаленных, видавших виды парней, что вели себя точно младшие школьники на семейном чаепитии: не дай Бог нарушить какое-нибудь правило этикета!
– Оставь ее в покое, – прорычал старик. – Она разведена, двух детишек растит, трудится не покладая рук, чтобы свести концы с концами. У нее и без тебя проблем полно.
– Так, может, мне удастся заставить ее забыть про проблемы? – ухмыльнулся Вернон, искусно скрывая внезапно накатившее смущение.
Лаура понятия не имела, с чего так разнервничалась. В конце концов выпрыгивать из Большого Лося – это вам не на столе танцевать! Ничего дурного в этом нет. Черный, с кружевами, костюм по сравнению с современными купальниками выглядел верхом благопристойности, а по части сексапильности был под стать вечерним платьям. Кстати, Большого Лося надо бы в витрину поставить, а то, что он в кладовке пылится… Подновить краску, украсить рога лампочками или цветами, а на спину установить корзинку с пирожными. Отличная реклама, честное слово! В этом провинциальном городке, где, как выяснилось, жизнь ключом бьет, без броской рекламы не обойтись!
– Приятного аппетита, – пожелала она последнему человеку в очереди.
Коренастый фермер, зарумянившись, поблагодарил даму за угощение – щедрый кусок бисквита с лимонной прослойкой и ванильным кремом – и присоединился к друзьям.
А в следующий миг перед ней предстал красавец по имени Вернон – владелец дома и устроитель вечеринки. Он одарил Лауру той самой неотразимой улыбкой, против которой не могла устоять ни одна нормальная женщина, и многозначительно сощурился. Кажется, ей полагалось почувствовать неодолимое влечение… что ж, так оно и было!
Впрочем, Лаура Габриэлли-Фортман отлично владела собой. Но было нечто в праздничной атмосфере вечера, что лишало ее обычного самообладания. Недаром же она вот уже целый час играет роль секс-символа для суровых, видавших виды мужчин! И куда только подевалась вечно усталая стряпуха, разведенная – если, конечно, этот эпитет применим к женщине, чей брак по определению недействителен с самого начала – мать двоих детей!
– Я не знаю, как вас зовут, – сказал красавец.
– Не хотите ли торта? – Лаура взяла из стопки десертную тарелку, демонстративно игнорируя вопрос собеседника.