Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Уверена, мисс Делла Лука – превосходная наездница, – не отставала Констанс. – Надеюсь, в нашей конюшне найдется лошадь, отвечающая ее высоким стандартам. – Она повернулась к Лауре, стоявшей неподалеку: – Лаура, вы в Италии, кажется, держали арабскую кобылу?

– О да, я обожаю верховую езду. В Италии, особенно в Таскании, сельская местность чрезвычайно живописна, со множеством крохотных городков, разбросанных среди холмов и виноградников. Их нельзя сравнить ни с чем!

– Не сомневаюсь, – проговорила Констанс. – Но хотелось бы надеяться, что здешняя природа тоже имеет свои достоинства. – Она бросила на Дугласа оценивающий взгляд: – Мне кажется, один из гунтеров моего отца легко выдержит ваш

вес, Дуглас.

– О, прогулка будет восхитительная, дотторе. – Лаура одарила Дугласа милостивой улыбкой. – Мы совершим экскурсию по окрестностям и заодно обсудим оформление вашей приемной. Кстати, я намерена взглянуть на ваши апартаменты на Уимпол-стрит. Уверена, им тоже не помешает женская рука.

Взгляд Дугласа перестал блуждать и метнулся к Лауре. Ее навязчивость уже переходит всякие границы!

– Меня вполне устраивает их нынешний вид, – твердо произнес он.

– О, потому что вы не видите их женскими глазами, дотторе, – пропела Лаура, снисходительно похлопывая его по рукаву. – Когда вы увидите, как преобразится ваша приемная, вы поймете, что я имею в виду.

Дуглас затравленно огляделся по сторонам в поисках спасения. На Честити рассчитывать не приходилось. Она оживленно болтала с девочкой, которая явно не лезла за словом в карман.

Помощь пришла в лице другой сестры.

– Дуглас, позвольте представить вам мисс Уинстон, гувернантку Сары, – показала Пруденс на женщину, чье простое, но приятное лицо светилось умом и юмором. – А это мисс Делла Лука, Мэри. – Она повернулась к Лауре: – Мисс Уинстон – просто кладезь информации по итальянской культуре, Лаура. Уверена, вам есть о чем побеседовать. Вы ведь бегло говорите по-итальянски, да, Мэри?

– Едва ли я могу претендовать на такую оценку, леди Молверн, – скромно улыбнулась та. – Но я в состоянии объясняться.

– О, чтобы претендовать на знание итальянского, надо жить в Италии. – Лаура посмотрела на гувернантку с оттенком превосходства. – Не думаю, что это ваш случай, мисс... Уинстон, кажется? – Если только вы не состояли в услужении в какой-нибудь итальянской семье.

Столь откровенная попытка поставить гувернантку на место вызвала у Дугласа вспышку раздражения, хотя сама Мэри не выказала ни малейшей неловкости. Скользнув презрительным взглядом по поджатым губам и бледному лицу Лауры, казавшемуся еще более бесцветным на фоне белого вечернего платья, ничуть не украшавшего ее тощую фигуру, Дуглас снова задался вопросом, стоят ли очевидные преимущества брака с мисс Делла Лука не слишком приятной перспективы терпеть ее общество. И снова успокоил себя тем, что им не придется проводить много времени вместе. Лаура ждет от замужества удобства, а не пылких чувств.

Он неплохо разбирался в человеческих характерах и не раз встречал женщин такого типа. Лауре хватило бы светских обязанностей и дел мужа в той мере, в какой они совпадали бы с ее собственными интересами, предоставив ему заниматься своей работой. Честити Дункан требовала бы от мужа гораздо большего. Она нуждалась в настоящем партнерстве, сочувствии, взаимопонимании... и страстной любви. При мысли о Честити кровь Дугласа вскипела, и он постарался выбросить ее из головы. За последние два часа он имел достаточно времени, чтобы осознать, что тот импульсивный поцелуй явился следствием помрачения рассудка. Теперь он пришел в себя и будет следовать своему четкому представлению о будущем. Честити – хороший друг, и сексуальное притяжение, которое они испытывают друг к другу, лишь придает их дружбе особое очарование. В его жизни нет места романтическим отношениям. Слава Богу, этот урок он давно усвоил.

Однако его не переставало возмущать бестактное поведение Лауры. Отвернувшись от нее, Дуглас обратился к Мэри подчеркнуто теплым тоном:

– Как вы полагаете,

мисс Уинстон, между итальянским и латынью действительно существует сходство? Мои познания в классических языках ограничиваются медицинской терминологией, тем не менее я всегда сомневался, что это один и тот же язык. Как, например, греческий и древнегреческий.

– Интересный вопрос, доктор, – заметила Мэри.

– О, я уверена, между ними нет никакого сходства, – заявила Лаура.

Дуглас сделал вид, что не слышит. Он взял Мэри под руку и двинулся прочь, вовлекая ее в разговор. Лаура озадаченно нахмурилась, явно не понимая, что случилось. Констанс и Пруденс обменялись красноречивыми взглядами и, извинившись, отошли, предоставив гостью самой себе.

Снаружи донеслись звуки рождественских песнопений. Дженкинс величественным шагом пересек холл и распахнул настежь парадные двери, впустив деревенских жителей, исполнявших шутливые куплеты. Вместе с ними ворвался порыв морозного воздуха, и помещение наполнилось шумом и весельем.

– Счастливого Рождества, – провозгласил лорд Дункан. – Входите, входите.

Он находился в своей стихии, приветствуя самодеятельных артистов по имени, пожимая им руки, поглаживая детей по головкам. Сестры с улыбками наблюдали за ним. Отец, казалось, снова стал самим собой, с прежним пылом выполняя традиционные обязанности землевладельца.

Дуглас стоял рядом с Мэри Уинстон, наслаждаясь бокалом вина и праздничной атмосферой. Его подозрительное, граничащее с презрением отношение к традициям английской аристократии несколько поколебалось при виде искреннего удовольствия, которое получали от происходящего и лорд, и его арендаторы. Он не обнаружил в поведении семейства Дункан даже намека на покровительственное отношение. Дочери помогали разносить подогретое вино и пироги, оживленно переговариваясь с вновь прибывшими. Складывалось впечатление, что они лично знакомы с каждым из них.

Честити, как он заметил, была особенно расположена к детям и, разговаривая с ними, часто нагибалась, чтобы лучше слышать их. На ее лице сияла очаровательная улыбка, большие золотисто-карие глаза излучали тепло, и Дуглас, как ни старался, не мог отвести от нее взора. Внезапно Честити подняла глаза и перехватила его взгляд. Вспыхнув, она едва заметно покачала головой и отвернулась, протянув руку очередному ребенку.

В сущности, ничто не мешало Дугласу подойти к ней, но он не мог оставить Мэри Уинстон одну, проявив невежливость, особенно после допущенной Лаурой бестактности. Его размышления прервало появление девочки, которую он видел раньше болтающей с Честити. Она вприпрыжку устремилась к ним.

– Привет, я Сара Молверн, – представилась она. – А вы, наверное, доктор Фаррел?

– Ты угадала, – улыбнулся он.

– Вы здесь в первый раз, да? Я тоже. Все так здорово, правда? Сегодня вечером будет рождественский концерт и обед. Мне, конечно, не разрешат остаться, но нам с Мэри подадут жареных цыплят, как и всем остальным. И еще меня не возьмут на полуночную мессу. Вообще-то я не против, потому что не люблю ходить в церковь, но мне все равно придется пойти туда утром после завтрака. А потом состоится вручение подарков, затем рождественский ленч и всякие игры, а вечером холодный ужин. Нам придется самим накрывать на стол, потому что у слуг будет свой праздник. Между прочим, мне разрешат ужинать со взрослыми, после чего начнется самая интересная игра. Знаете какая? Поиски убийцы! А послезавтра папа с Пру обещали взять меня на охоту. После все охотники съедутся на завтрак, только не утром, а в полдень, когда все вернутся назад и лорд Дункан вручит слугам рождественские подарки. – Она помедлила, чтобы перевести дыхание, как показалось Дугласу, впервые за весь монолог. – Вот почему этот день называется Днем подарков.

Поделиться:
Популярные книги

Господин Изобретатель. Книги 1-6

Подшивалов Анатолий Анатольевич
Господин Изобретатель
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Господин Изобретатель. Книги 1-6

Крошка Тим

Overconfident Sarcasm
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Крошка Тим

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Божьи воины. Трилогия

Сапковский Анджей
Сага о Рейневане
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Божьи воины. Трилогия

В комплекте - двое. Дилогия

Долгова Галина
В комплекте - двое
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
8.92
рейтинг книги
В комплекте - двое. Дилогия

Помещицы из будущего

Порохня Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Помещицы из будущего

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Избранное

Хоакин Ник
Мастера современной прозы
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Избранное

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2