Брак для одного
Шрифт:
Его хмурый взгляд разгладился, и он покачал головой.
— Мы на светофоре, почти приехали. Ты устала.
По крайней мере, это было лучше, чем «Ты выглядишь ужасно». «Ты устала», было просто фактом, и я могла с этим жить.
— Значит, макияж недостаточно скрыл это, — пробормотала я. Я была не просто усталой, а измотанной. Я откинула голову назад и глубоко вздохнула. — Извини, что задремала.
Светофор загорелся зеленым.
— Я так понимаю, ты также не выспалась прошлой ночью?
— Да, вообще-то, я спала пять часов. Надеюсь,
Мимо нас проехали две полицейские машины с ревущими сиренами, и я проследила за ними взглядом.
— Ты уверена, что готова к этому ужину? — спросил Джек, когда стало тише — так тихо, как бывает в Нью-Йорке.
Сев ровнее, я повернулась к нему.
— Конечно. Я не разочарую тебя, Джек. — По крайней мере, я не ухудшу ситуацию, в этом я была уверена. Если бы все остальное не удалось, я бы просто была молчаливой и угрюмой, как Джек, и они бы решили, что мы подходим друг другу.
Хмурый взгляд вернулся в полную силу.
— Я не об этом спрашивал.
— Нет, я знаю, но я готова. Я подготовилась, и я здесь. Я просто хотела, чтобы ты знал… что я тебя не разочарую.
После неловкого долгого взгляда, когда огни проходящего города осветили его лицо, мы оба замолчали.
Слишком быстро Рэймонд остановил машину, и я выглянула в окно. Мы припарковались перед рестораном, где нам предстояло встретиться с партнерами Джека.
— Постарайся выглядеть хотя бы полуживой, — сказал Джек.
Это будет полная катастрофа. Они ни за что не поверят, что мы влюблены. Ни за что.
— Какие красивые слова. Если ты хочешь полуживую, ты ее и получишь. Если бы ты попросил меня выглядеть полностью живой, я бы тебя разочаровала. Но полуживой? Тебе повезло.
Бабочки в моем животе мгновенно начали бунтовать. Я даже не заметила, что Джек вышел из машины, пока он не открыл мою дверь. Вынырнув из своей личной паники, я подалась вперед, чтобы выйти. Заметив громоздкую сумку, зажатую в моих пальцах, я приостановилась и встретилась взглядом с Рэймондом. — Ничего, если я оставлю свою сумку в машине?
— Конечно, миссис Хоторн.
Я снова встретилась с его глазами в зеркале заднего вида и умоляюще посмотрела на него.
— Мне было бы намного легче, если бы вы называли меня просто Роуз. Пожалуйста.
Он кивнул мне и едва заметно улыбнулся.
— Я постараюсь.
Я заставила свои губы изогнуться и вышла из машины без сумочки. Вытирая руки о ткань пиджака, я ждала, пока Джек закроет дверь. Затем Рэймонд отъехал, и мы остались вдвоем, стоя на краю тротуара прямо перед двойными дверями ярко освещенного и заполненного ресторана.
— Без сумочки? — спросил он, заметив мои пустые, нервные руки.
Я перестала ерзать и покачала головой, не сводя глаз с этих больших двойных дверей — ворот в мой ад.
— У меня не было ни одной достаточно элегантной. Так лучше. — Я поймала напряженное выражение лица Джека, прежде чем он сделал шаг вперед. Не успела я опомниться, как моя рука уже сжимала его
Его брови сошлись вместе.
— Что мы забыли?
— У нас нет истории. Я собиралась спросить тебя, но твой одеколон сбил меня с толку, а потом я задремала.
— Что сделал мой одеколон?
— Забудь об одеколоне!
Он вздохнул.
— О какой истории ты говоришь?
Для человека, который собирался солгать кучке своих друзей по работе, он выглядел странно расслабленным, что только заставило меня еще больше нервничать и слегка разозлиться.
— История о том, как мы познакомились! Как ты попросил меня выйти за тебя замуж! — выпалила я, а затем понизила голос. — Они спросят что-нибудь, если не эти вопросы, то что-нибудь о нас — ты знаешь, что спросят. Все задают такие вопросы.
Он пожал плечами, и на этот раз я выглядела озадаченной.
— Мы что-нибудь придумаем, если они это сделают. Просто веди себя естественно, — сказал он. — Ты нервничаешь из-за этого?
Просто вести себя естественно?
Я бросила на него измученный взгляд.
— Конечно, я нервничаю по этому поводу. Как ты можешь не нервничать? Это же твои друзья по работе. И что значит вести себя естественно?
— Они не мои друзья, Роуз. Мы партнеры. И вести себя естественно означает вести себя естественно. Что еще это должно означать?
Он доводил меня до безумия своим холодным поведением.
— Какая разница? Вы партнеры, поэтому вы должны, по крайней мере, быть дружелюбными, а если мы ведем себя естественно, значит ли это, что ты будешь хмуриться и молчать весь вечер? И что мне тогда делать?
— Я не хмурюсь. — Он нахмурился, когда сказал это.
Сюрприз, сюрприз.
Я наклонила голову.
— Правда? Ты собираешься пойти на это? Почему бы нам не пройти несколько шагов, чтобы ты мог посмотреть в красивые, блестящие стеклянные окна и убедиться в этом.
Он вздохнул.
— Я буду хмуриться по минимуму, если тебе это понравится. Все будет хорошо. Пойдем. Они не будут задавать вопросов. Перестань волноваться. Помнишь, я говорил тебе, что к нам присоединяется и потенциальный клиент. Они будут слишком заняты с ним.
— Значит, это ужин в стиле шмузинг. Все внимание будет приковано к нему.
— Шмузинг… [1]
— Что? — спросила я. — Что?!
Он покачал головой и вздохнул.
— Твой выбор слов меня завораживает. Ты уверена, что готова к этому?
1
Шмузинг — это умение и искусство, которое помогает людям сказать: «Ты сделал мой день», вместо «Сделай мой день». Это технический прием вовлечения людей без нажима на них. — Здесь и далее прим. пер.