Брак для одного
Шрифт:
Закрыв глаза, она понюхала белую розу.
— Может, это будет твоей фишкой понедельников? Если ты собираешься покупать их каждый понедельник, то есть. Я имею в виду, если да, то можешь ли ты быть тем, кто приносит их? Вместо флориста?
— Если ты этого хочешь, я могу это сделать, Роуз, — мягко сказал я.
Она медленно кивнула; я знал, что она не любит сильно трясти головой.
— Ты можешь подождать секунду? Я оставлю их на кухне и сразу вернусь. Подожди, хорошо?
— Я никуда не уйду.
Она бросилась прочь в более медленном
— Просто поставь их в воду. Также, сегодня утром доставили венки. Гирлянды и другие вещи для входной двери, чтобы заменить розы, будут доставлены завтра.
Я посмотрел на окна, но не увидел ничего висящего.
— Я их еще не повесила, — уточнила она.
Я сосредоточился на ней.
— И ты не собираешься их вешать.
Она засмеялась.
— Нет, не собираюсь. Я знаю. Я имела в виду, что не разрешила Оуэну их повесить. Я думала, может быть, мы с тобой сможем…
Я не смог удержаться, наклонился и поцеловал ее снова.
— Да. Ты и я. С этого момента всегда ты и я.
К моему удивлению, она поднялась на ноги и обняла меня. Я осторожно обхватил ее руками за талию и прижал к себе, крепко прижимая. Ее волосы пахли грушами, это был ее новый шампунь, и я закрыл глаза и вдохнул ее аромат. Слишком быстро она отпустила меня и опустилась на пятки.
— Что это было?
Она провела руками по моей груди, поправляя галстук и пожимая плечами.
— Просто. И я чувствую себя хорошо. Тебе пока не нужно везти меня обратно в квартиру. Салли и Оуэн делают всю работу.
— Я пришел не за этим, — солгал я. Я пришел проверить ее и узнать, не хочет ли она вернуться домой. На случай, если она захочет уехать или будет плохо себя чувствовать, я хотел быть тем, кто позаботится о ней, а не Рэймонд.
— Да?
— Я хотел пообедать с тобой, но если ты занята…
Ее брови поднялись, а улыбка расширилась.
— Нет, совсем не занята. Это может быть как свидание — наше первое свидание.
— Свидание? — спросил я неуверенным тоном. Я сомневался насчёт этого.
Колокольчик над дверью звякнул, и ее улыбающиеся глаза переместились в том направлении. За секунду, прямо передо мной, все краски с ее лица исчезли, а выражение стало пустым, и она стала совсем не похожа на мою Роуз. Я оглянулся через плечо.
Джошуа Лэндон.
Он смотрел на Роуз, а она смотрела в ответ.
Я не мог поверить в то, что видел. Ярость, подобной которой я никогда не знал, охватила меня. Мне стоило больших усилий не ударить его по ногам.
Когда Роуз пошевелилась, моя рука метнулась в сторону, и я поймал ее локоть. Она встретилась с моими глазами, ее рука накрыла мою.
— Все в порядке, Джек.
Нет. Нет, все было не в порядке.
Джошуа подошел к нам.
— Хоторн. — Он наклонил голову ко мне, а затем полностью переключил свое внимание на Роуз. Когда мои пальцы начали сжиматься, образуя кулаки, мне пришлось отпустить руку Роуз, прежде чем моя хватка могла причинить ей боль. Вместо этого я соединил
— Роуз.
— Что ты здесь делаешь, Джошуа? — спросила она, ее хватка вокруг моих пальцев была такой же крепкой, как моя вокруг ее.
— Я слышал, что у тебя небольшие проблемы со здоровьем. Я хотел узнать, как у тебя дела, и, ну… — Засунув руки в карманы, он оглядел кофейню с благодарной улыбкой и пожал плечами. — Я также хотел посмотреть на твоё кафе. Ты так долго этого хотела, и я рад, что ты наконец-то это сделала, дорогая.
Я начал медленно и ровно вдыхать. Ласковые слова, слетавшие с его губ, эхом отдавались в моем мозгу. Он подталкивал меня. Только благодаря счастливой случайности я держал себя в руках, когда мне хотелось его убить.
— Мне сделали операцию, и я в порядке. Откуда ты узнал?
— То тут, то там.
Пальцы Роуз сжались вокруг моих.
— Если бы я знал раньше, я бы навестил тебя в больнице. Мне неприятно думать, что ты переживала это в одиночестве. Но опять же, тебе нравится быть одной, не так ли.
Роуз сделала шаг в сторону и прислонилась плечом к моей руке. Перед ним мы выглядели как единое целое, и мне это нравилось.
— Спасибо за заботу, но я была не одна. Мой муж был со мной.
Сукин сын наклонил голову и полностью окинул меня взглядом. Когда этот самодовольный ублюдок улыбнулся, моя челюсть сжалась, и, даже не осознавая, что я делаю, я сделал шаг вперед, только почувствовав, как рука Роуз обхватила мою, чтобы удержать меня на месте.
— Твой муж. Верно. Я вижу, — пробормотал он с весельем.
— Как поживает моя кузина, Джошуа? — спросила Роуз, удивив и меня, и Джошуа.
— Она… — Он замешкался, его глаза метнулись в мою сторону. — С ней все хорошо. Роуз, я хочу, чтобы ты знала, что мы ничего такого не планировали, и это не имеет никакого отношения к…
— Мне не нужны твои объяснения. Это не мое дело, чем занимается каждый из вас.
В кафе приходило все больше посетителей, и Салли окликнула Роуз. Бросив быстрый взгляд в мою сторону, она пошла посмотреть, что нужно Салли. Оставив меня с Джошуа.
Я сжал руку в кулак, устремив на него взгляд.
— Ты сукин сын, — прошептал я.
Он усмехнулся и покачал головой.
— На твоем месте я бы следил за своими словами. Когда я появлюсь в следующий раз, тебя здесь может не быть, и кто знает, что может случиться. Так что на твоем месте я бы отвечал на звонки.
Прежде чем я успел вставить слово, Роуз вернулась ко мне.
Джошуа переключил свое внимание на нее.
— Похоже, ты занята, так что я не буду тебя больше задерживать. Я просто хотел убедиться, что с тобой все в порядке, своими глазами. Я знаю, что в конце концов совершил ошибку, Роуз, но ты даже представить себе не можешь, как мне было тяжело.