Брат для волчонка 3
Шрифт:
— Я глупо действовал, — признался Рэм. — Вам меня спасать пришлось.
Бо расплылся в улыбке. Как всегда доброжелательной и немного потусторонней.
— Дерен твой потенциал учитывал, — пояснил он. — Понимал, что ты будешь тупить и ломать стандартные схемы.
— Да я их просто не знал!
— Ну, вот потому тебя туда и поставили. Если бы надо было стандартно — на «Персефоне» хватало парней с опытом. Ты что, — уточнил Бо, — приказы оспаривать решил? Дерен знал, что делает. Так что не парься.
— А если я накосячил — виноватым тоже он будет? — испуганно уточнил Рэм.
— А кто? — удивился
Бо задумался, что ему вообще было несвойственно. Информацию он обычно анализировал мгновенно.
— Что — хотя? — не выдержал паузы Рэм.
— Хотя на месте Дерена — я бы тебе всыпал. Чисто по-человечески, — пояснил Бо. — Не в плане дисциплинарного взыскания или штрафа, а просто бы по заднице надавал. Если я правильно понимаю человеческое поведение, то от тебя ждали, что ты будешь действовать как ташип. И ты с честью действовал. Молодец просто. Но вот в плане эмоций — я не доволен. Если бы Дерен не сумел это всё просчитать — а я бы на его месте не справился — мы бы тебя потеряли. А я уже привязался к тебе. И мне такой риск не нравится, понимаешь?
Рэм кивнул.
Похоже, Бо на него злился, если он это, конечно, умел.
А может, научился только сейчас? Понял, что было бы, потеряй они Рэма, как эту глупую собаку?
— Ты не обижайся, — попросил Бо, видя, что Рэм расстроился ещё больше. — Мне самому странно, что я на тебя сержусь. Ведь задание выполнено правильно.
— Я не обижаюсь, — вздохнул Рэм.
Капитанская на «Гойе» показалась Рэму просто огромной. Ему пришлось вертеть головой, чтобы разглядеть её всю. От рабочей зоны с привычными пультами, до гостевой с уютными плавающими креслами, большим длинным столом и маленьким столиком.
Полупрозрачные голограммы вазонов с зеленью разделяли гостевую зону на две неравные части: «для друзей» и совещательную, для докладов и собраний.
В зоне «для друзей» за накрытым столиком и выпивкой сидели комкрыла и генерал Мерис с довольными и расслабленными лицами, справа от них полудремал в кресле командующий объединённым Югом лендсгенерал Макловски. Капитан «Персефоны» Гордон Пайел возился с чайником в глубине каюты.
Пульты мигали в резервном режиме. Они были здесь, скорее, для красоты, это Рэм определил сразу.
Он часто бывал в капитанской «Персефоны» и знал, как ставят пульт на тест или дубль и как запускают в работу.
Уставившись на мигающие огоньки, парень так завис, что вздрогнул, когда Дерен заговорил.
— …Основные группы повстанцев дислоцировались глубоко под землёй. Они полагали, что взрывы уничтожат остатки городской инфраструктуры и ту небольшую часть мирных жителей, что до сих пор продолжали скрываться в развалинах. Однако шпионы, работавшие на Север, делали всё, чтобы уничтожить население Прата полностью. Уцелеть должны были лишь небольшие группы диверсантов. Но это мы поняли уже внизу.
— То есть в рядах повстанцев зрел ещё один заговор? — уточнил капитан Пайел, возвращаясь к столу с бурлящим чайником в руках.
Лендслер молчал, глаза его были прикрыты, но Рэм ощущал то специфическое давление, которое всегда сопровождало
— А они вообще могли пойти на переговоры? Теоретически? — Комкрыла отставил бокал со сканией. Её прозрачный свежий запах Рэм узнал сразу.
— Думаю, только руководящая группа, с которой и столкнулся младший лейтенант Стоун, — кивнул Дерен. — Мятежников Прата два года обрабатывали психологически. За это время их могли убедить вообще в чём угодно. В том, что в Империи — одни людоеды, например. Но высшее руководство всегда более-менее защищено от психоиллюзий. И появление младшего сержанта произвело неожиданно сильное воздействие. Агенты Севера отреагировали мгновенно. Они пошли на открытый вооружённый мятеж, чтобы не допустить этих переговоров.
— Неужели не было вариантов для перемирия? — Капитан Пайел заварил йилан и уселся рядом с командующим.
— К сожалению, нет, — качнул головой Дерен. — На момент моего появления, мы могли только предотвратить взрыв Прата.
— Взорвали центр управления? — понимающе усмехнулся капитан.
— Иначе они взорвали бы все четыре городских агломерации. — Дерен развернул доработанную Бо карту Прата. — Вот пометки, где была заложена взрывчатка. Б'oльшая часть повстанцев тоже была бы уничтожена. Повстанцы полагали, что их убежища в безопасности, но под Дхарой это оказалось не так. Сейчас там работают спасатели. По предварительной схеме закладки взрывных устройств можно предположить, что пострадали бы убежища и под другими городами. Северу нужен был эффектный взрыв, а не повстанцы, которые выберутся и расскажут, кто всё это устроил.
— Карту закладок взрывчатки собрал Думитреску? — тихо спросил командующий, не открывая глаз.
— Так точно, — подтвердил Дерен. — Берг его слушать не захотел. Полагаю, генерала убедили, что версия о готовящемся взрыве ошибочна.
— Думаешь, Берг не предатель? — переспросил капитан.
Он встал, разлил по чашкам йилан, умеренно терпкий, очень хорошего качества.
Рэм видел это и по пачке, да и запах поплыл тот самый, который отец приводил в пример, рассуждая про эталонные качества йилана с экзотианских плантаций.
— А как тебе удалось найти подход к лидерам повстанцев? — также тихо спросил командующий.
Он принял от капитана чашку с йиланом и открыл глаза. Глубокие и черные как Бездна, они смотрели на Рэма.
Неужели вопрос был к нему?
Парень испуганно посмотрел на Дерена, и тот кивнул.
— Я не знаю, — выдавил Рэм. — Это как-то само получилось. Нечаянно.
Он не пытался анализировать, почему повстанцы вдруг захотели говорить именно с ним. Думитреску же, наверное, и листовки разбрасывал, и ещё как-то старался до населения донести, что война закончилась.
— Они почему-то не верили, что войне конец, — добавил Рэм, понимая, что командующий всё ещё ждёт от него ответа. — Может быть…
«Может быть, ты просто полез к ним в лапы, и они смогли допросить тебя с детектором, ташип?» — билось в голове.
— Я сглупил, господин командующий, — нашёл в себе силы признаться Рэм. — Пошёл на переговоры один, и они меня захватили. И допрашивали со спецсредствами. И стало понятно, что я не вру.
Рэму хотелось провалиться сквозь пол или хотя бы зажмуриться, но и этого было нельзя.
Последний из рода Демидовых
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Меч Предназначения
2. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
На изломе чувств
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Фантастика:
эпическая фантастика
рейтинг книги
Барон ненавидит правила
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
