Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Что мы должны предпринять, достопочтенный отец?

— Наша задача хранить тайну и заботиться о том, чтобы враг не раскрыл ее. И мы будет делать это дальше.

— А что с остальными? Они знают, что существуют еще партии, которые пытаются разгадать тайну.

— Никто не должен узнать истину, — решительно сказал аббат Эндрю. — При этом речь идет о слишком серьезных вещах, с которыми нельзя легкомысленно играть. Знание об этих вещах приносит смерть и разрушение. Так уже было испокон веков, и так будет впредь, если мы не будем остерегаться. Тайна не должна выйти наружу.

Сохраните то, что должно быть сохранено, как бы ни была высока цена этого.

— Тогда я должен буду сделать наставления нашим собратьям, что пришел час развязки?

— Сделай это. Каждый из них должен быть готов и подумать о своих грехах и искуплении. А теперь оставь меня одного. Я хочу помолиться Господу, чтобы он даровал нам силу и мудрость в столкновении, которое нам предстоит.

Раздался скрип половых досок, когда обутые в сандалии ноги прошли по ним, затем с шумом закрылась в замке дверь в кабинете аббата Эндрю. Переговоры закончились.

Квентин покраснел оттого, что подслушивал. Медленно он отошел от двери в сторону и разрывался теперь от переполнявших его эмоций. Поспешно он огляделся и охотнее всего закричал бы во весь голос.

Его дядя оказался прав. Монахи в Келсо действительно знали больше, чем признавались. Но почему они молчали об этом? Почему они не посвятили сэра Вальтера в свои тайны? Что должны скрывать аббат Эндрю и его братия?

Видимо, это было что-то очень важное. Речь была о столетнем бремени, о враге, который снова окреп, и которого монахи обвиняют в покушении на мосту и нападении на Абботсфорд. Они говорили о предстоящем в будущем столкновении, о времени, которого не хватает.

Что все это должно означать?

Больше содержания разговора Квентина привела в волнение манера переговоров. Не громко и открыто, а таинственно и тихо они беседовали друг с другом о древней тайне, разоблачение которой хотели предотвратить любой ценой.

Упомянутый ими знак мог быть только таинственной руной меча. Аббат Эндрю красноречиво предостерег, что это символ зла, за которым стоят темные силы. Но что точно скрывается за всем этим? Монахи казались очень обеспокоенными, и это снова ввергло Квентина в тревожное состояние.

Он решил поскорее покинуть монастырь и возвратиться в Абботсфорд. Сэр Вальтер должен немедленно узнать об этом разговоре, возможно, он сумеет сделать из этого выводы. С полной поспешностью Квентин схватил свои письменные принадлежности и сделанные записи, чтобы со стороны казалось, что он действительно проводит исследования для нового романа своего дяди. Потом он поставил обратно на полку монастырскую хронику, которую он просматривал в последний раз. Через дверь он вышел в коридор и тут же издал истошный крик, когда худая фигура в темной сутане предстала перед ним.

— Мастер Квентин, — сказал аббат Эндрю и с беспокойством взглянул на него. — С вами все в порядке?

— К-конечно, многоуважаемый аббат, не беспокойтесь, — выдавил с трудом из себя Квентин, так как сердце чуть не выпрыгнуло у него из груди. — Мне как раз пришло в голову, что меня ждет дядя в Абботсфорде.

— Так скоро? — Аббат изобразил изумление на лице. — Но

вы же не могли уже закончить свои исследования.

— Совершенно верно. Но моему дяде крайне важно получить первую информацию поскорее, чтобы начать работать над романом. Если вы позволите, то я бы охотно вернулся в другой раз, чтобы продолжить мои занятия в вашей библиотеке.

— Конечно, — ответил аббат и окинул его при этом внимательным взглядом. — Наша библиотека находится в вашем распоряжении, мастер Квентин. Но с вами действительно все в порядке? Вы выглядите так измученно….

— Со мной все в порядке, — заверил его Квентин так же быстро, как и энергично, и хотя ему было ясно, что это было грубо и невежливо, он оставил аббата стоять, коротко кивнув ему головой, и поспешил по проходу в сторону лестницы.

— Прощайте, мастер Квентин. Благополучного возвращения домой, — крикнул ему вслед аббат Эндрю.

У Квентина было чувство, что взгляд настоятеля ордена все еще лежал на нем тяжким бременем, когда он уже давно покинул монастырь и снова сидел в коляске, везущей его в Абботсфорд.

Глава 5

Снова они сошлись вместе, люди в темных балахонах, в кругу камней.

С последней встречи луна стала полной. Круглым, бледным диском она висела в ночном небе и освещала ужасное представление бледным светом.

Снова они прошагали, приверженцы темного братства, корни которого уходили в далекое прошлое. И снова они собрались вокруг каменного стола, где стоял их предводитель в белоснежных одеждах, окруженный неземным светом.

— Братья мои! — воззвал он после того, как замерло жуткое пение его приверженцев. — Снова мы собрались вместе, и снова приблизился день свершения. Уже скоро наступит то положение звезд, которого мы так долго ждали.

Люди в балахонах молчали. Ненависть и алчность сверкала из узких щелей на их вымазанных сажей масках, и их души сжигало нетерпение, зажженное сотни лет назад. Оно передавалось от отца к сыну не одно поколение. И к каждым десятилетием, на которое оно продлевалось, оно становилось еще настойчивее.

— Наши враги, — продолжал зычным голосом предводитель, — схватили наживку. Они думают, что борются против нас и не знают, что в действительности мы являемся той силой, которая дергает их всех за ниточки. Я спросил руны, братья мои, и они дали мне ответ. Они сказали мне, что случится невероятное, оно разгадает загадку.

Беспокойство прошло по рядам сектантов, возгласы недовольства стали громче.

— Но, — продолжал предводитель, — они также поведали мне, что мы те, кто в конце одержит победу. Порядок будет повержен, и то, что было в начале, с триумфом воцарится в конце. Древние силы вернутся и продолжат то, что так много лет назад было нарушено. Люди не осознают, что произойдет с ними: они как стада овец на лугах, не ведающие, какой пастух их охраняет, пока они должны жевать сочную траву. Но мы, братья мои, установим новый порядок и будем обладать всей безраздельной властью. Никто не удержит нас, даже сам король. Власть принадлежит нам, и никто не отнимет ее у нас.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Демон

Парсиев Дмитрий
2. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Демон

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Мастер темных Арканов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Мастер темных арканов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов 4

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты