Бремя власти: Перекрестки истории
Шрифт:
Александр.Тише, – идет.
Константин.Спрячемся. Авось, не увидит.
Александр (крестясь). Господи, помилуй! Господи, помилуй!
Солдаты маршируют. Входит Павел, махая военною тростью.
Павел.Раз-два, раз-два, левой-правой, левой-правой, раз-два! (Останавливаясь.)Смирно-о!
Из шеренги в шеренгу повторяется команда: «Смирно-о!», «Смирно-о!»
Павел.Стой, равняйся!
Солдаты
Павел.Строить фронт захождением взводов! Направо кругом марш!
Солдаты маршируют в противоположную сторону. Барабан.
Павел (махая тростью). Раз-два, раз-два, левой-правой, левой-правой, раз-два! Ноги прямо, носки вон! Штык равняй, штык равняй! Ноги прямо, носки вон! Раз-два, раз-два, левой-правой, левой-правой, раз-два!
Павел уходит.
Константин.Гляди-ка, Саша, двенадцать шеренг как равняются. Сам бы король Прусский позавидовал. Ах, черт побери, вот это по-нашему, по-гатчински! А все-таки быть беде…
Александр.А что?
Константин.Аль не заметил, в углу рта жилка играет? Как у него эта жилка заиграет, так быть беде… Я намедни в Лавре кликушу видел – монахи говорят, бесноватый: такая же точно жилка; когда подняли Чашу, упал и забился…
Александр.Что ты, Костя? Неужели батюшка?..
Константин.Тс-с… Идет.
Входит Павел, окруженный свитою: командиры – Преображенского полка Талызин, Семеновского – Депрерадович; артиллерийский полковник, кн. Яшвиль; военный губернатор Петербурга, гр. Пален, и другие. Солдаты строятся во фронт.
Павел.Преображенского командира сюда!
Талызин подходит к Павлу.
Павел.Сведал я, сударь, что вашего полка господа офицеры везде разглашают, будто не могут ни в чем угодить. А посему извольте объявить, что легкий способ кончить сие – вовсе их кинуть, предоставя им всегда таковыми оставаться, каковы прежде мерзки были, что и не премину. Кто не хочет служить, поди прочь – никого не удерживают.
Талызин.Ваше величество…
Павел.Молчать! Когда я говорю, слушать, сударь, извольте, а не умничать. С удивлением усматриваю, что в исправлении должности вашей вы все еще старых обрядов держитесь, кои более четырех лет искоренить стараюсь. Только в передней да пляске обращаться, шаркать по паркету умеете.
Талызин.Государь…
Павел.Молчать! Я из вас потемкинский дух, сударь, вышибу! Туда зашлю, куда ворон костей не заносил!
Павел с Депрерадовичем, кн. Яшвилем и прочею свитою, кроме Талызина и гр. Палена, уходят.
Пален.За что это вас, генерал?
Талызин.Солдат не в ногу ступил, а у другого расстегнулась пуговица.
Пален.За пуговицу – вот так штука, не угодно ли стакан лафита! [1]
Талызин.Не служба,
Пален.Да, крутенько, крутенько. А все-таки с отставкой погодите-ка, ваше превосходительство! Такие люди, как вы, нам теперь нужны особенно. (На ухо.)Эта кутерьма долго существовать не может…
1
Используемое выражение означает ссылку в Сибирь.
Депрерадович вбегает запыхавшись.
Депрерадович.Беда! Беда!
Пален.Что такое?
Депрерадович.В девятой шеренге черт дернул поручика скомандовать вместо «дирекция [2] направо» – «дирекция налево». И пошло, и пошло. Люди с шагу сбились, ошалели от страха, команды не слушают; командиры, как угорелые, мечутся. А государь только кричит: «В Сибирь!»
Пален.Помните, господа, в прошлом-то году Измайловскому полку скомандовал: «Направо кругом марш – в Сибирь!» Так ведь и пошел весь полк к Московской заставе и дальше по тракту – остановили только у Новгорода. Вот и теперь, пожалуй, – прескверная штука, не угодно ли стакан лафита!
2
Направление (франц. direction).
Депрерадович.Пропали, пропали мы все!
Солдаты маршируют. Входит Павел.
Павел.Смирно-о!
Солдаты останавливаются.
Константин (на ухо Александру). Жилка-то, жилка, смотри. Ну, теперь только держись!
Александр (крестясь). Господи, помилуй! Господи, помилуй!
Павел.В пятой шеренге фельдфебель – коса не по мерке. За фронт!
Фельдфебеля подводят к Павлу.
Павел.Что у тебя на затылке, дурак?
Фельдфебель (заикаясь). К-коса, ваше величество!
Павел.Врешь! Хвост мыший. Мерку!
Подают палочку для измерения кос. Мерит.
Павел.Вместо девяти вершков – семь. Букли выше середины уха. Пудра ссыпалась, войлок торчит. Как же ты с этакой прической во фронт явиться смел, чучело гороховое?
Фельдфебель (заикаясь). П-парикмахер…
Павел.Я тебе покажу, сукин сын, парикмахера! Букли долой! Косу долой! Все долой!
Срывает с фельдфебеля парик и топчет ногами.
Павел.Срам! Срам! Срам! Бить нещадно! Двести… триста… четыреста палок! Генерал Мамаев!
Входит Мамаев.
Павел.Извольте, сударь, следить за экзекуцией. Тут же на месте, без промедления. С вас взыщется.