Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бренна земная плоть. В аду нет выбора. Голова коммивояжера
Шрифт:

— Он далеко не уйдет.

— Возможно, и так. Но…

— Смотрите. Я еду из Эггерсуэлла по одной из двух главных дорог, на север или на юг. Когда я проезжаю через деревню, то натыкаюсь на снегоочистители на более короткой дороге. Здесь и здесь.

— Чтобы они освободили путь беглецам?

— Чтобы они набросали снег на дорогу… искусственные сугробы. Это преграда лучше, чем любая полицейская машина. Кроме того, люди в моей машине не вооружены.

— Кто сказал, что полиции недостает находчивости? Но сейчас наша задача — проникнуть в Коттедж контрабандистов

и схватить этого Икса и его подручных до того, как они убьют своего заложника. Мы должны захватить их врасплох.

— Это невозможно.

— Нет, возможно. Есть лишь один человек, которого они ни в чем не заподозрят.

— Я против.

— Понимаю, — сказала Елена. — Вы имеете в виду меня?

— Да.

— Но миссис Рэгби находится под арестом.

— К черту формальности, дружище. Разрешите ей в одиночку направиться в коттедж и попытаться отвлечь их внимание, чтобы мы могли подготовиться и двинуться на них.

— Да, удачная мысль, — с сомнением произнес Спаркс. — Но как она объяснит свое появление?

— Я покажу им послание Люси. Скажу, что получила его сегодня утром и тут же отправилась в путь. Буду делать вид, что я до сих пор на их стороне и пришла, чтобы предупредить их.

— Думаю, что вы должны разрешить ей это, — сказала Клэр. — Она хочет как-то загладить вину. Разве вы не понимаете?

Несколько минут Спаркс размышлял. Затем с решительным видом встал.

— Хорошо, — произнес он.

Глава 13

Расплата

1 января

Клэр Мэссинджер вела «ситроен», следуя за двумя машинами, в которых находились вооруженные полицейские. На заднем сиденье Елена кусала ногти, а сержант Дикэн про себя молился Богу, когда Клэр лихо, но умело срезала углы на покрытой снегом дороге. Сидя рядом с ней, Найджел изучал крупномасштабную карту местности. До Эггерсуэлла оставалось четыре мили. Они приближались к нему с юга, в отличие от Петрова, который подъехал к деревне с противоположного направления. Слева от них, когда они мчались по напоминающей «американские горки» прибрежной дороге, было море. Полицейские машины на какой-то момент остановились, и Спаркс перекинулся словом с водителем желтого снегоочистителя. После этого они свернули на север, на узкую дорогу, ведущую к деревне. Когда три автомобиля проехали, снегоочиститель принялся сгребать снег.

Найджел изучил карту. Коттедж контрабандистов, обведенный красным кружком, был на полпути к западу между горизонталями, обозначающими холмы, и Эггерсуэллом. Петляющий пунктир изображал дорогу, соединяющую коттедж и примыкающую к нему ферму с деревней. Глядя на горизонтали, Найджел пытался прикинуть, сколько времени они еще могут ехать по дороге, оставаясь в «мертвом пространстве», то есть невидимыми из коттеджа. Три или четыре сотни ярдов, решил он. Не более.

— Как супер узнал, что это то самое место? — спросил он, оборачиваясь к сержанту.

— Очень просто, сэр. Я родился в Эггерсуэлле. И сразу же узнал коттедж по вашему описанию, когда вы звонили по телефону. Эти стрельчатые окна на втором этаже, о которых

упоминает девочка. И конический холм с купой деревьев. Мы сейчас объедем его. О Боже! — воскликнул он, когда автомобиль съехал в сторону и стал крутиться, разбрасывая снег в стороны.

Клэр нажала на акселератор, автомобиль въехал на дорогу и помчался вперед.

— Кто владелец коттеджа?

— Джентльмен из Оксфорда. Думаю, он редко бывает здесь. Может быть, неделю-другую летом. Сдает на время друзьям или арендаторам. Уединенное местечко. Я бы не поехал сюда на праздники. Когда-то, лет двести назад, возможно, тут бывали контрабандисты. Они привозили с моря свой товар на повозках и хранили в подвале, пока могли продать его без всяких помех на берегу.

— Думаю, что с точки зрения стратегии коттедж весьма подходил для таких дел.

— Безусловно, сэр. Случись что, местность из него хорошо простреливается, хотя я никогда о таком не слыхивал.

— Можно ли подойти к дому с тыла?

— Пешком можно. Зависит от того, какой толщины снег. Супер собирается послать пару ребят с той стороны, если преступники попытаются ускользнуть через задний ход с тыла по холму вверх. Проклятые идиоты! Извините, мадам.

— Скорее! Пожалуйста, скорее! — торопила Елена, нервно переплетая пальцы. Они миновали конический холм и ехали теперь по неровной, бугристой местности с хлопьями снега на кустарнике, молодых деревьях, веточках куманики, которые были слева, и кочковатому пастбищу, постепенно уходившему вверх, справа.

— Это выгон Тома Блоджета. Ну, теперь только миля осталась. Господи!

Повернув, Клэр увидела в тридцати ярдах от себя черную полицейскую машину. Если бы она затормозила резко, то не избежать бы заноса или столкновения. На узкой дороге разминуться было невозможно. Она снизила скорость и, выключив двигатель, мягко затормозила. «Ситроен» замедлил ход, въехав в сугроб точно в пуховую перину. Клэр снова снизила скорость и остановилась в шести футах от полицейской машины, из которой уже начали выскакивать люди.

Найджел вышел из машины и побежал вперед. Дорогу перед машиной суперинтенданта блокировал большой фургон, с водителем которого Спаркс вступил в яростную перебранку.

— Кто вы такой, подумаешь! Стерлинг Мосс? — кричал водитель из кабины.

— Не хами! Съезжай с дороги. У нас срочное дело.

— Вы хотите, чтобы я тащил задним ходом эту махину целую милю? Пошевелите мозгами.

— Именно это ты и сделаешь, парень. После того как мы обыщем кузов. Открой заднюю дверь. Да поскорей!

Водитель спустился вниз, не переставая ворчать, и распахнул заднюю дверь фургона. Спаркс прыгнул в него.

— Что вы там ищете? Ворованные товары?

— Да! — крикнул Спаркс из кузова.

— Но это же клевета на меня, — заметил водитель с нескрываемым удовольствием. — Подождите, вот мой хозяин узнает об этом!

— Все в порядке, — сказал Спаркс, спрыгивая на землю. — Теперь подавай свой драндулет задним ходом, пока мы не сможем разъехаться.

— Задницей, — пробормотал водитель, влезая на свое место в машине.

Поделиться:
Популярные книги

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Релокант. По следам Ушедшего

Ascold Flow
3. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. По следам Ушедшего

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Попаданка в семье драконов

Свадьбина Любовь
Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.37
рейтинг книги
Попаданка в семье драконов

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени