Бригада «Боло»
Шрифт:
На берегу показалась еще одна машина, более крупная и не столь быстро передвигавшаяся. На четырех массивных суставчатых конечностях она направилась к паре двуногих боевых ходунов. Нависнув над остатками катапультируемых кресел, она выпустила из брюха многочисленные когтистые лапы и втянула обломки внутрь. Завершив эту работу, она начала удаляться, оставив двуногих пришельцев там, где они стояли. Что-то в их позах насторожило Донала. Отвернувшись от людей, они, похоже, всматривались в горизонт на юго-востоке.
Они что-то заметили в том направлении? Возможно,
Оба ходуна внезапно повернулись, направив все внимание на небольшой участок неба. Через мгновение с юго-востока донесся гул, и ходуны начали медленно поворачиваться, следя за чем-то в темном небе. Затем Донал увидел, как пара объектов движется к берегу, задевая волны; из их дюз вырывались яркие конусы сине-белого пламени, затмевавшие собою звезды. Пришельцы открыли огонь, ослепительные лучи прорезали темноту ночи; один из самолетов – как показалось Доналу, старый К-100 класса «Гремлин» – взорвался огненным дождем горящих обломков далеко над открытым морем.
Второй «Гремлин» успел выпустить ракету, прежде чем его левое крыло срезало напрочь и он беспорядочно закувыркался над водой. Ракета взорвалась, не долетев до цели, испаренная, как решил Донал, лучом каких-то заряженных частиц. Истребитель ударился о воду в нескольких километрах от берега, взорвался с яркой белой вспышкой и затонул.
– О боже… – тихо сказала Росс.
Один из ходунов направился вниз по берегу, следуя за большой четырехногой машиной. Второй несколько секунд стоял на месте. Внезапно он снова развернулся в сторону спрятавшихся людей.
Что-то в его агрессивной позе насторожило Донала.
– Пригнись!
Они скользнули вниз по склону дюны, зарываясь в холодные объятия песка. Ночь над ними внезапно озарилась полуденным сиянием, жесткий, пронзительный сине-белый свет обжег глаза даже сквозь плотно закрытые веки. Звуковой удар, которым сопровождался выстрел, практически оглушил Донала, вгрызаясь в сознание и заставляя покинуть спасительное убежище песка.
И снова ночь стала темной и беззвучной.
Ошеломленный, он сел, вытряхивая песок из складок формы. Рядом, моргая, сидела Кэти Росс.
– Смотри…
Он проследил за ее взглядом. Вся верхушка дюны, где они сидели секунду назад, была оплавлена, траву начисто выжгло горячим белым лучом, а песок превратился в потрескавшийся неровный кусок грязного стекла, тянувшийся десятиметровым зигзагом, все еще светившийся от жара. Донал чувствовал волны тепла, которые исходили от начинавшей остывать поверхности стеклянистой массы.
Ходуны исчезли, и только размытые отпечатки их лап на краю прибоя показывали, что они там были. Следы да расплавленный песок на верхушке дюны.
– Ну, – произнес Донал, стараясь не выдать голосом сотрясавшую его дрожь, – что теперь?
Росс глубоко вдохнула, всматриваясь широко раскрытыми глазами туда, где два высокотехнологичных истребителя только что были стерты с пугающей легкостью с лица земли.
– Нам надо в ту сторону, – сказала она, кивая на юго-восток и на озаренный сиянием лун пустой горизонт. – Скарба где-то там.
–
– На Уайд Скай много рыболовецких центров, – объяснила она. – Самый крупный называется Фортроз. Они вроде городов, расположенных на огромных плавучих платформах. Скарба – это цепь островов, где они сейчас стоят на якоре. Во время миграций рыбьих косяков они следуют за ними и вылавливают ее, а сейчас рыба в районе Скарбы. Похоже, когда началось вторжение…
– Они стали убежищем, – закончил ее мысль Донал. – Вы бывали здесь раньше? – спросил он, взглянув на капитана.
– Раз или два. Работала на торговом судне, которое обслуживало эту область Скопления.
Она обернулась и посмотрела на звездное облако, висевшее низко над западным горизонтом.
– Неплохо было бы снова увидеть это старое жестяное корыто. Оно называлось «Нефертити».
Донал провел рукой над расплавленным стеклом, проверяя его температуру.
– Что у нас есть из неприкосновенного запаса? – спросил он. – Я мало что помню после того, как вы нас катапультировали.
– Не слишком много, – признала она. – Спасательные капсулы, конечно, снабжены НЗ. Аптечка, аварийный маячок и тому подобное. Но после приземления я была очень занята тем, что вытаскивала тебя из капсулы и тащила по берегу, чтобы ты не утонул. Твоя капсула разбилась и уже начала заполняться водой.
– Спасибо, – серьезно сказал Донал. Он попытался представить, как Кэти Росс сражается с приливом, чтобы вытащить его инертное тело из кресла разбитой спасательной капсулы. Он был тяжелее ее почти на двадцать пять килограммов.
– Без проблем. Ну а когда я извлекла тебя из воды, то заметила этих… этих тварей. Я протащила тебя по берегу и втащила на дюну. А потом ты застонал и задвигался.
– Итак. Радио у нас нет?
– Боюсь, что нет. Оно теперь у той четырехлапой штуковины.
– Тогда, – медленно сказал он, – возможно, нам лучше начать двигаться.
– К островам? – Она рассмеялась с горечью в голосе.
– Было бы легче решить куда, если бы мы знали, что где-то на материке еще остались какие-либо укрытия, до которых можно добраться, или если бы мы были уверены, что плохих парней нет только на островах.
– Если такие убежища еще и остались, то долго они не протянут, – ответила Кэти.
– Но, черт возьми! – взорвался Донал. – Мы ведь не можем просто сидеть здесь!
В его мозгу роились различные мысли. Он видел этих пришельцев; только теперь этот факт начал доходить до его сознания. Он видел их в деле и прекрасно понимал, что они представляют собой чудовищную угрозу всему Скоплению Стратана. Мощь короткого энергетического разряда, которым их здесь поприветствовали, – скорее всего какого-то луча заряженных частиц, – была огромной и равнялась, по крайней мере, силе небольшого термоядерного реактора. Если, как говорилось в сообщениях, они атакуют большими группами, то даже Боло Марк XXIV в бою с ними придется довольно туго.