Брик-лейн
Шрифт:
Ему понравилась шутка:
— Верю тебе, сестра. Вижу, как ты счастлива.
Она молчала, и несколько минут ответом ему была тишина. Потом ей захотелось что-то сказать, но ничего не приходило в голову.
— Пошел я, — сказал Карим и убрал ноги со стола.
Он говорил легко, словно они сейчас просто дурака валяли.
— Надо в пару мест зайти, пару человек увидеть.
— Не надо. Не уходи.
— Пару дел сделать. Джинсы отнести.
Но не встал.
— Девочки завтра дома. И послезавтра.
Он
— Может быть, знаешь, мне пора с ними познакомиться?
Назнин перехотела с ним разговаривать. Вернуться бы на две недели или на десять минут назад и все изменить, и чтобы все пошло по-новому.
— С кем ты встречался в Брэдфорде?
Он пожал плечами, как будто ответ на этот вопрос невозможен.
— С семьей. С кузенами там.
— У тебя много кузенов?
Он снова пожал плечами:
— Целый вагон.
Она повлияла на его решение, он легко согласился остаться. Решил посидеть за компьютером Шану. Назнин протерла монитор. Возясь со входами и проводами, Карим заговорил о «Бенгальских тиграх».
— Надо как-то оживить дело. На собрания никто не ходит. Жалкое зрелище.
Влажной тряпкой Назнин прошлась по клавиатуре. Карим так близко, что слышится запах: лайм, гвоздичное масло и еще не остывший запах недавнего секса, хоть и смытый водой, но заметный, как вычищенное пятно, если о нем знаешь.
— Сначала на собрания ходили все, — сказал он Назнин, будто она никогда там не была, — а потом бац, — он щелкнул пальцами, — и нет никого.
Борода у Карима отросла. Но и с бородой видно, какой он красивый. Она вспомнила собрание, вспомнила, как сидела прямо возле сцены, как в красном сари все пылало, как он переманивал аудиторию на свою сторону, как бежала домой и ждала его, знала и не могла поверить, что он придет. Тогда она его хотела, а не сейчас — с ногами на кофейном столике и дырками в носках.
— Когда мы организовывали марш, было совсем другое дело.
Он нагнулся распутать провода.
— Организуйте опять.
— «Львиные сердца» устраивали марш против нас. А мы против них. Но они все свернули. Знали, что по числу нас будет больше. И что они нам проиграют.
Разгибаясь, он ударился головой о стол и потер кулаком ушибленное место.
— Организуйте еще один марш. Почему обязательно надо делать марш против кого-то?
Карим обернулся на нее и погладил бороду.
— Не так все просто.
— Почему?
— Нельзя устроить марш просто так. Это все равно что, Господи, все равно что пойти погулять.
Назнин заупрямилась:
— Почему?
Карим внимательно изучил ее взглядом, словно заподозрил в ней самозванку.
— Потому что, — тихо, но настойчиво произнес он.
— Ты же хочешь, чтобы люди опять к тебе потянулись?
— «Бенгальские тигры» доживают последние дни.
Карим нажал
— Сделай из марша праздник, люди всегда ходят на праздники. Кто-то споет, кто-то станцует.
— Вроде мелы? [73]
Он оглянулся и улыбнулся — как погладил по голове.
— Да, — не сдавалась Назнин, — как мела.
Карим погрузился в экран, и Назнин замолчала. Она стояла рядом, молча требовала к себе внимания. Через пару минут Карим, не поворачиваясь, сказал:
— Знаешь, можно устроить что-то вроде мелы.
— Ты правда так думаешь?
73
Мела — фестиваль.
— Зачем нам обязательно негативныйповод? Он может быть и приятным.
— Ну да, именно.
Карим просидел за компьютером около часа, Назнин успела сточить о молнии две иглы. Время от времени она вспоминала, что Шану уехал на работу рано утром, что может в любой момент прийти и увидеть, какие у них здесь мир и согласие. Но ей было все равно. Придет, не придет. Назнин, удивляясь собственному равнодушию, вдруг затрепетала: с одной стороны, это разврат, но в то же время и величие — в сущности, она впервые проявляет истинный стоицизм перед лицом Судьбы.
— Что ты смотришь?
— Один день из жизни бенгальской деревни.
Она подошла и глянула на изображение повозки с волами и возницы: и у животного, и у человека кости торчат, как в неприличном жесте.
— Когда ты был там последний раз?
— Н-н-никогда, — сказал Карим и начал заикаться сильнее обычного, — я там никогда не был.
Назнин отправилась на кухню готовить чай, чувствуя легкую неловкость, словно небрежно поинтересовалась о родственнике, не зная, что тот умер.
Вернувшись, Назнин увидела, что картинка исчезла, и появился английский текст.
— Что это? — спросила она и удивилась требовательным ноткам в своем голосе.
— Это хадис на сегодняшний день, на исламском сайте.
— Продолжай, о чем там?
И он прочел по-английски:
— Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах!) от пророка (да благословит его Аллах и приветствует!) рассказал: «Сыну Адама непременно записывается его доля прелюбодеяния: прелюбодеяние глаз — взор, прелюбодеяние ушей — выслушивание сладострастных речей, прелюбодеяние языка — распутные речи, прелюбодеяние руки — жестокое избиение других, прелюбодеяние ноги — ходьба к месту совершения греха. Сердце же желает и хочет этих порочных дел, а половые органы либо совершают прелюбодеяние на самом деле, либо нет.