Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бродячая жизнь

Гамсун Кнут

Шрифт:

Я гордо отошелъ отъ нея и сумлъ использовать свою выгодную позицію.

Когда Фредъ въ слдующій разъ попросилъ меня помочь ему, я отвтилъ, что не хочу больше вмшиваться въ его дла, и объяснилъ, что причиной тому было поведеніе Алисы.

IX

Алиса пришла ко мн вся въ слезахъ и умоляла сказать родителямъ еще что-нибудь хорошее о Фред. Дло происходило вечеромъ, когда вс работы были уже окончены… Алиса подошла ко мн вплотную, касаясь пальцами пуговицъ на моей блуз, я чувствовалъ на себ ея дыханіе. Оги счастья у меня

захватило духъ, и я безсвязно отвтилъ:

— О Фред? Хорошо, но что я долженъ сказать? Да, я сдлаю все, что вы потребуете.

Я не зналъ, что Фредъ подслушиваетъ насъ; а онъ стоялъ въ конюшн и прислушивался къ нашему разговору.

— Что долженъ я сдлать? — спросилъ я. — Знаете, о чемъ вы меня просите? Вдь вы замтили, что я тоже люблю васъ.

— Нтъ, я этого не замчала, — отвтила она. — Ты мн этого никогда не говорилъ.

— Говорить я этого не говорилъ, нтъ. Я знаю, что я бродяга и недостоинъ васъ.

— Впрочемъ, это все равно, — сказала Алиса, — такъ какъ я люблю Фредди.

— А меня вы просите о помощи?

— Нтъ, нтъ, — сказала она, — не будемъ больше говорить объ этомъ.

— Вамъ никогда не приходило въ голову, что я и безъ того былъ достаточно безкорыстенъ? — сказалъ я. — Я никогда не слышалъ отъ васъ ни слова благодарности. Но если бъ мн пришлось говорить еще, то это было бы выше моихъ силъ.

— Я знаю, что ты хорошій человкъ, — сказала Алиса.

— И больше ничего?

— Нтъ, ты также человкъ съ большими познаніями. Ты пишешь съ быстротой молніи.

Но то, что мн хотлось услыхать, а именно, что я такъ же интересенъ и обольстителенъ, какъ Фредъ, этого Алиса мн не сказала.

— А вы никогда не могли бы полюбить меня? — спросилъ я.

— Конечно, отчего же нтъ, — сказала Алиса, — немного, то-есть…

Я старался пріобрсти ея довріе и спросилъ:

— Неужели вы не врите, что я могъ бы улучшить вашу ферму, что я сталъ бы зарабатывать много денегъ и носить васъ на рукахъ? А что сдлаетъ Фредъ?

Алиса молчала.

— Вы не знаете, что я за человкъ, — оказалъ я таинственнымъ голосомъ, желая внушить ей, что она не иметъ обо мн никакого представленія.

— А я, а я! — закричалъ Фредъ и выскочилъ вдругъ изъ конюшни. Въ рукахъ у него были снныя вилы. — Я имю представленіе, что ты подлецъ и скверный малый, — сказалъ въ бшенств Фредъ, — я убью тебя, какъ собаку! Я струсилъ и, защищаясь, поднялъ руку.

— Успокойся, Фредъ, и пусти меня, — сказалъ я.

— Отпустить тебя! Я сію же минуту убью тебя! — закричалъ Фредъ и бросился на меня съ вилами. Алиса и не подумала разнимать насъ.

— Не убивай его, — это было все, что она сказала.

— Ты убійца, — сказалъ я Фреду. — Я прошу тебя оставить вилы, ты убійца!

Но Фредъ не хотлъ пощадить меня.

— Если ты сдлаешь еще шагъ, я заколю тебя на мст, - сказалъ онъ.

Я слъ на землю. Я видлъ, что Фредъ окончательно сошелъ съ ума, и съ нимъ ничего не подлаешь.

Извстно, что рана, нанесенная вилами, заживаетъ очень медленно, а иногда даже совсмъ не зарастаетъ. Поэтому я дрожалъ за свою жизнь.

— Что ты наговорилъ обо мн старику? — кричалъ Фредъ.

— Ты глупое животное, — сказалъ я. — Я ничего не говорилъ и не хочу, длать

теб никакого одолженія. — Фредъ перевернулъ вилы и ударилъ меня рукояткой по голов. Это не было особенно больно. Но когда вилы коснулись меня, я выхватилъ ихъ изъ рукъ Фреда. Алиса поняла, что теперь опасность грозитъ Фреду, она побжала домой и притащила отца.

— Потише, ребята, — оказалъ мистеръ Родгерсъ, — что тутъ случилось?

— Спросите Фреда, — отвтилъ я. — Онъ бросился на меня съ вилами.

— Вилы были у васъ по очереди у обоихъ, — сказала Алиса.

Теперь я понялъ, что Алиса была дурнымъ человкомъ, и хоть и я не былъ особенно хорошъ, она была хуже меня. Взбшенный я пошелъ своей дорогой и предоставилъ обоимъ любовникамъ объясняться, мириться и длать за моей спиной все, что имъ будетъ угодно. Но на слдующій день я отправился къ Фреду, въ то время какъ онъ пахалъ, и приказалъ ему слзть съ плуга. Онъ не захотлъ этого сдлать, тогда я далъ ему въ зубы, онъ зашатался и упалъ съ сиднья. Въ отместку за это Фредъ не нашелъ ничего умне, какъ разрзать всю спину на моей куртк, въ то время какъ я спалъ.

Мы пахали до тхъ поръ, пока поле не затянулось снжной пеленой, до тхъ поръ, пока морозъ ужъ сталъ проникать въ землю. И тогда однажды мистеръ Родгерсъ сказалъ:

— Теперь, ребята, пора кончать пахоту. — Мы тотчасъ же отпрягли воловъ и отправились домой. Въ послдній разъ я почистилъ животныхъ скребницей, вымылъ имъ головы и накормилъ ихъ.

— Становится темно, скоро наступитъ ночь, оставайтесь до завтра, — сказалъ мистеръ Родгерсъ.

Онъ высчиталъ, сколько намъ слдуетъ, и заплатилъ намъ деньги. Такъ какъ я не бралъ денегъ впередъ, то получилъ больше Фреда. А онъ бралъ раньше деньги для покупки шляпы и моего костюма.

Мистеръ Родгерсъ одолжилъ мн на дорогу свою куртку, которая была крпче моей; я могъ оставить ее у его знакомаго купца, сказалъ онъ. Я вывернулъ карманы, чтобъ онъ могъ убдиться, что въ нихъ ничего не было. Это была уловка съ моей стороны, которая должна была служитъ доказательствомъ моей честноcти.

Ночью я проснулся оттого, что Фредъ всталъ съ своей койки и началъ одваться.

— Куда ты идешь? — спросилъ я. Никакого отвта не послдовало. Фредъ ушелъ и больше не возвращался.

«У него что-то на ум!» — подумалъ я, шмыгнулъ вслдъ за нимъ къ двери и открылъ ее; снаружи было темно и холодно, нсколько звздъ мерцали на неб. Шпіонить дальше я не рискнулъ и вернулся къ себ; что бы ни случилось, лучше держаться въ сторон. Я промерзъ, стоя у двери, и заснулъ крпкимъ сномъ; проснулся я только на слдующее утро.

Я всталъ и отправился къ старикамъ. Фреда еще не было.

— Гд Фредъ? — спросила мистрисъ Родгерсъ; она приготовила намъ закуситъ.

— Я не знаю, — отвтилъ я.

Тогда она вышла на дворъ и крикнула Фреда. Отвта не послдовало. Тогда у старушки закралось подозрніе, она открыла дверь въ комнату дочери и заглянула туда. Комната была пуста. Она закрыла дверь и сказала:

— Куда запропастилась Алиса?

Ея лицо сдлалось сраго цвта. Мы стали искать обоихъ, обыскали все вдоль и поперекъ, но не могли ихъ найти. Въ конюшн не хватало Алисиной запряжки, и намъ стало ясно, что парочка бжала.

Поделиться:
Популярные книги

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Страж Кодекса. Книга IX

Романов Илья Николаевич
9. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IX

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Прогулки с Бесом

Сокольников Лев Валентинович
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Прогулки с Бесом

Адвокат вольного города 2

Парсиев Дмитрий
2. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 2

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Курсант. На Берлин

Барчук Павел
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант. На Берлин