Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Брошенные тела
Шрифт:

Обзвонив своих помощников, Даль не обнаружил недостатка в желающих поучаствовать в поисках их коллеги Бринн Маккензи. Помочь вызвались все, но он решил, что четверых будет вполне достаточно.

В данный момент Даль разговаривал по телефону с агентом ФБР из Милуоки по фамилии Бриндл, что, по мнению шерифа, смахивало на название масти лошади или собаки. [20] Агент собирался ложиться спать, но тут же потерял это желание. Голос его звучал крайне озабоченно.

20

Brindled (англ.)

пестрый, полосатый, пятнистый.

Речь шла о женщине-юристе Эмме Фельдман.

— Понимаете, шериф, она занималась вроде бы обычной корпоративной сделкой. Но человек она дотошный, вот и докопалась до того факта, что во многих компаниях, работающих на озере, [21] непропорционально большую долю в штатах составляют легально оформленные иммигранты. Потом СО сообщает нам… Кстати, СО — это…

— Неужели «секретный осведомитель»? — спросил Даль, но Бриндл не уловил иронии в его вопросе.

21

Мичиган.

— Да. Он сообщил, что Стэнли Манкевиц — глава местного отделения одного из профсоюзов — вовсю продает нелегалам фальшивые «зеленые карты».

— И сколько он на этой торговле зарабатывал?

— Тут суть не в этом. С них он не брал ни цента. Зато они гарантировали ему, что устроятся на работу в фирму, где профсоюз еще отсутствует, и организуют рабочих в коллективного члена. Профсоюз разрастается, Манкевиц богатеет.

«Гм, неглупая схема», — подумал Даль.

— Вот это-то мы как раз сейчас и расследуем.

— И что Манкевиц? Вы уже приперли его к стенке?

— Все пока в подвешенном состоянии. Он хитер, человек старой закваски и нанимает только тех, кто умеет держать язык за зубами. Короче, гандон еще тот, извиняюсь за выражение. Несомненно, он виновен. Но улики против него слабоваты. И стоит хотя бы одному свидетелю попасть в автокатастрофу или погибнуть в процессе, скажем так, вооруженного ограбления, как все дело может рассыпаться.

— И вот тебе, пожалуйста, эта юристка отправляется в полную глушь. Там что угодно может случиться.

— Вот именно. Полицейское управление Милуоки должно было приставить к ней кого-то. Но они сваляли дурака.

«Это было произнесено чуть раньше, чем нужно, — подумал Даль. — Кажется, они уже ищут козлов отпущения». Работа в полиции мало чем отличалась, будь то в Милуоки, Вашингтоне или округе Кеноша.

— Прибавь-ка газу, — сказал Даль.

— Что? — спросил агент ФБР.

— Это я своему водителю… Когда муж моей заместительницы позвонил на ее мобильный, ответил мужчина, назвавшийся полицейским. Но, насколько мы знаем, в том районе сейчас и близко нет ни одного полицейского или помощника шерифа из соседних городков.

— Понятно, почему вы обеспокоены. Где все это происходит?

— У озера Мондак.

— Не знаю, где это.

— В национальном парке Маркетт.

— Я прикажу своему человеку, который занимается сетью СО,

прощупать, не искал ли кто-нибудь в последнее время услуг профессионала. Я имею в виду наемного убийцы.

«Вот кого мы теперь называем профессионалами», — раздраженно подумал Даль, но вслух сказал:

— Мы были бы крайне признательны за это, агент Бриндл.

— Не хотите, чтобы мы прислали кого-то из наших людей на подмогу?

— Пока нет. Думаю, рано. Надо сначала разобраться, что там случилось.

— О'кей. Звоните в случае необходимости. Мы здесь будем в полной готовности, шериф. Этот Манкевиц! Он у нас доиграется со своими нелегалами. Департамент внутренней безопасности ему еще и терроризм пришьет.

«Где уж тут позаботиться о несчастной семье, подвергнутой такому риску», — подумал Даль. Но и этого не произнес вслух. Поблагодарил агента и отключил телефон.

— Долго еще? — ворчливо спросил он у своего молодого помощника.

— С полчаса…

— А не мог бы ты… — нетерпеливо начал Даль, потирая шрам на ноге.

— Понимаю, шериф, — сказал Гиббс, — но мы и так гоним под девяносто миль. Чуть быстрее, и нам хватит случайного оленя на дороге. И если он нас не убьет, пробив лобовое стекло, то прикончит Эрик сзади. Этому парню пора бы научиться соблюдать дистанцию.

Они ушли в сторону от тропы «Джолиет» двадцать минут назад, и теперь Бринн вела Мишель по прямой, отклоняясь в сторону только для того, чтобы обойти особенно густые заросли, кусты ежевики и кучи старых листьев, под которыми могли таиться коварные ямы или трясина. Они шли вверх по склонам холмов, делавшимся все круче, и местами наклон становился таким опасным, что из-за одного неверного шага можно было скатиться на десятки ярдов вниз на камни и в колючие заросли.

Мужчины уже точно должны были завершить спуск по скале. Бринн надеялась, что, не обнаружив у подножия их тел, они все равно пойдут по долине к посту рейнджеров. Могло пройти минут сорок, а то и целый час, пока они обнаружат обман и вернутся к тропе «Джолиет», чтобы возобновить охоту.

Краткая остановка, чтобы свериться с «компасом». В целом они выдерживали верное направление и двигались к северу.

Впервые за эту ночь у Бринн появилась надежда, что они с Мишель сумеют выжить.

Скоро они выйдут к реке. А потом — либо вдоль берега на юг к Пойнт-оф-Роксу, либо более короткий, но трудный — и опасный — путь: подъем на вершину хребта. Из головы не шла та жуткая картина. Труп несчастного туриста, упавшего со скалы и напоровшегося на острую ветвь дерева.

Спасательной команде понадобилась бензопила, чтобы снять тело. А остальным пришлось более часа стоять там и ждать, пока вернется офицер, посланный за инструментом.

Бринн вскинула голову, заметив серебристый проблеск впереди. Неужели уже река?

Но нет, всего лишь стебель травы, отразивший лунный свет. В этом было что-то потустороннее. Она не представляла, как называется это растение. Грэм определил бы за секунду.

Но Бринн не хотела сейчас думать о Грэме.

Ее пробрала дрожь, когда сзади донесся вой. Потом словно бы лай. Неужели это волк, преследовавший их с тем же упорством, что и преступники?

Поделиться:
Популярные книги

Ответ

Дери Тибор
1. Библиотека венгерской литературы
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Ответ

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Судьба

Проскурин Пётр Лукич
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
8.40
рейтинг книги
Судьба

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Трилогия «Двуединый»

Сазанов Владимир Валерьевич
Фантастика:
фэнтези
6.12
рейтинг книги
Трилогия «Двуединый»

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Циклопы. Тетралогия

Обухова Оксана Николаевна
Фантастика:
детективная фантастика
6.40
рейтинг книги
Циклопы. Тетралогия

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель

Корнев Павел Николаевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.50
рейтинг книги
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель