Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Дебби повесилась.

Глава 20

Все вокруг казалось размытым, и я будто парила над происходящим. Я перестала кричать, но лишь потому, что сел голос. Руки, которые пытались удержать меня от падения, оказались женскими, а их обладательницей – та, кого я меньше всего ожидала увидеть. Наша соседка.

И что самое невероятное, ей оказалась полуголая красотка из спальни Джейса – Стеф. В любое другое время я бы посмеялась над иронией судьбы. Подумать только, моя таинственная соседка-невидимка – Стеф! Из груди рвался смех, но я вовремя

его сдержала, понимая, что если начну смеяться, то уже не остановлюсь.

Красавица Стеф с иссиня-черными волосами, стянутыми в высокий хвост, в пижамных шортиках короче, чем у цыпочек из ресторана «Хутерс», [33] пыталась говорить со мной, пока я сидела на неудобном жестком стуле в слишком ярко освещенном холле. Она отчаялась достучаться до меня, потому что я только и могла, что смотреть на нее отсутствующим взглядом.

Дебби мертва.

Крупная дрожь сотрясала мое тело, разбегаясь мелкими волнами озноба.

В холле было полно людей – сбившись кучками по углам, одни шептались, другие плакали, обнимая друг друга. Кто-то застыл в молчании, потрясенный тем, что несколькими этажами выше поселилась смерть.

33

Hooters – торговая марка американских ресторанов с полуобнаженными официантками. Название имеет двоякий смысл: нечто издающее громкий гудок (англ. hoot) или ухание совы – отсюда и сова на логотипе, а также вульгарное название женской груди.

Стеф вернулась с одеялом и накинула его мне на плечи. Я пробормотала еле слышное «спасибо». Она кивнула и села рядом со мной. К нам подошла другая девушка, ее лицо казалось знакомым, но я не могла вспомнить, кто она и откуда.

– Не сейчас, – отрезала Стеф, и я вздрогнула.

Девушка остановилась, поджимая пальцы босых ног.

– Но…

– А мне плевать, – перебила ее Стеф. – Оставьте ее в покое.

Я захлопала ресницами, когда девушка быстро развернулась и исчезла в толпе. Вскоре к нам устремился какой-то парень, Стеф отослала и его тоже. Она охраняла меня, как сторожевой пес.

Всполохи красно-синих огней пробились с улицы, и я крепко зажмурилась.

Дебби повесилась.

Я ничего не понимала. Я даже не могла заставить себя думать о том, почему Дебби это сделала. Прошлой ночью она приняла такое важное решение и сегодня утром выглядела совершенно спокойной, собираясь к родителям, а сейчас…

Она была мертва.

Полиция кампуса наконец снизошла до разговора со мной; молодой офицер присел передо мной на корточки и тихим ровным голосом попросил рассказать, как я обнаружила тело. Когда меня спросили, не замечала ли я странностей в поведении Дебби в последние пару дней, у меня вырвался судорожный вздох.

– Нет. Но она рассталась со своим парнем, – сказала я, и мой голос прозвучал хрипло и монотонно. – Она была в хорошем настроении, когда мы разговаривали сегодня утром. Я подумала, что она уехала к родителям, рассказать им о разрыве.

Полицейские обменялись взглядами, как будто то, что Деб рассталась со своим парнем, все и объясняло, но это

было не так. Наоборот, это вносило еще большую путаницу. Зачем бы она стала вешаться, если сама говорила, что у нее все впереди, и с надеждой смотрела в будущее?

Как только я ответила на вопросы полиции кампуса, им на смену явились окружные и федеральные чины с теми же вопросами.

– Она уже все рассказала, – огрызнулась Стеф, когда помощник шерифа спросил, что я делала до того, как вернулась в квартиру.

Помощник кивнул.

– Я понимаю, но…

– Но вам не кажется, что она, как бы это сказать, немного травмирована случившимся? И ей нужно прийти в себя? Может, вы пока оставите ее в покое?

Помощник шерифа округлил глаза, но, прежде чем он нашелся с ответом, Стеф вскочила со стула и бросилась куда-то мимо него.

– Слава богу, ты здесь. Долго же ты добирался.

Я не успела поднять глаза, чтобы увидеть, к кому она обращалась. Помощник посторонился, и высокая тень упала на меня, а в следующее мгновение меня обняли за плечи. Я глубоко вдохнула, узнавая слабый аромат одеколона, который принадлежал ему – Джейсу. Содрогнувшись от подступивших рыданий, я упала к нему в объятия, зарывшись лицом в его грудь.

– Я уже доехал до фермы, когда ты позвонила, – сказал он Стеф. Она позвонила ему? Что-что? – Примчался так быстро, как только смог. – Его рука скользнула вверх по моей спине, запутываясь в волосах. – О, детка, мне так жаль.

Я не могла говорить, лишь крепче прижалась к нему, вцепившись в бока, сминая гармошкой тот самый пуловер, в котором он был на нашем свидании. И все равно казалось, что он недостаточно близко. Мне было так холодно, что хотелось проникнуть прямо в него.

– Черт, почему я не пошел с тобой? Нельзя было допустить, чтобы ты это видела. – Он положил голову на мою макушку, еще сильнее сжимая в объятиях, плотнее укутывая одеялом. – Я так сожалею, детка.

Помощник, должно быть, сдался, потому что больше не стал задавать вопросов, о которых мне даже не хотелось думать. Боже, мне вообще не хотелось думать.

– Спасибо тебе, – расслышала я голос Джейса, а потом и тихие удаляющиеся шаги Стеф.

Я хотела рассказать Джейсу, как она опекала меня все это время, но губы будто слиплись намертво. Он держал меня в своих руках, шептал на ухо какие-то слова, смысла которых я не понимала, но все это возымело успокаивающий эффект.

Вдруг стало очень тихо, и я почувствовало, как напряглось тело Джейса. Кто-то вскрикнул, и раздались громкие всхлипы. Нехорошее предчувствие тошнотой скопилось у меня в животе, и я попыталась высвободиться из его объятий, чтобы посмотреть. Я должна была это видеть.

– Нет. – Он прижал мой затылок, удерживая меня на месте. – Тебе сейчас не надо на это смотреть, детка. Я не позволю тебе увидеть это.

Я вцепилась в его пуловер до боли в пальцах. Я и без того знала, что происходит. Они выносили Дебби. Новая судорога пробежала по моему телу.

Шли минуты, и вскоре к нам опять подошли копы – они хотели принять официальное заявление.

– Это не может подождать? – спросил Джейс. – Пожалуйста. Я могу привезти ее к вам завтра, но сейчас просто хочу забрать отсюда.

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда