Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бумажный грааль
Шрифт:

– Конечно, конечно, – не спуская глаз с костей, сказал мистер Джиммерс. – Машина призраков. Да. Я не уверен, что вы теперь в том положении, чтобы…

– В положении? – ахнула она. Голос у нее треснул.

Она сделала шаг вперед, наставив кости прямо на Джиммерса. Тот слегка поморщился: вид костей, даже в столь жалком состоянии, стал вдруг ему неприятен. Но остался стоять на месте, готовый вести с миссис Лейми переговоры, как вел бы их с пришельцем из космоса. Она пришла грозить одним своим присутствием, которого было почти достаточно.

– Этот человек сообщил мне, что кости Джона Раскина встроены в вашу машину, – сказала она,

величественно кивнув на дядюшку Роя, который заулыбался Джиммерсу.

– Вот именно, – подтвердил Рой. – Кости Раскина. Все, за исключением пальцев с правой руки. Их растерли и использовали, чтобы посеять тучи в Айове. Собственно говоря, эта машина и есть устройство для вызывания дождя, построенное на спиритических принципах.

Миссис Лейми медленно кивнула, как будто его слова показались ей совершенно логичными.

– Она совсем спятила, – прошептал дядюшка Рой Джиммерсу. – Плавала с лососями?

– Мне обещали машину, хранящуюся в жестяном гараже, – пробормотала она, глядя на свои руки, – а дали вот это. – Фыркнув от отвращения, она швырнула им под ноги обрывки размокшей бумаги. – Сила была из него извлечена. А вы теперь ничто! – накинулась она вдруг на Говарда. – Просто жалкое слабое создание!

– Господи! – выдохнул дядюшка Рой, который, по всей видимости, узнал, что она бросила на землю. Нагнувшись подобрать клочки, Рой с ужасом поглядел на племянника.

Говард подмигнул, и дядюшка Рой расслабился.

– Будь я проклят, если отдам ей машину, – прошептал Джиммерс. – Телефон в «скорой» есть? Позвоним в больницу.

Дядюшка Рой покачал головой:

– Телефона нет. Да не жмись ты так с машиной. Пусть она ее заведет. Пусть попробует, каково это. Бедняжка и так достаточно настрадалась, лишь бы ее увидеть. Только посмотри на нее.

Миссис Лейми снова затрясла в их сторону костями, наводя какие-то чары. Ее губы шевелились, будто она повторяла фразы, которые обрекут на поражение и гибель их всех, вот только в этот момент правая кость отвалилась от левой и упала на гравий. Говарду вдруг вспомнилось, как он попал впросак с обрезом в доме на утесах. С внезапным сочувствием к миссис Лейми, он наклонился за костью. Но миссис Лейми выбросила вперед руку и сама ее подняла. Теперь она в каждой руке держала по кости, зажав их, как палочки для еды, и смотрела на них удивленно и неуверенно, будто ее могущество в буквальном смысле распадалось у нее на глазах. Точно безумный дирижер, нащупывающий забытую мелодию, она снова принялась махать костями в сторону Джиммерса, возобновив заклинание с того места, где его прервала.

Говарду почудилось, что теперь в кривляниях появилась жутковатая безвременность, что она забыла, что делает, и не видит причины останавливаться. Мысль о том, что она будет продолжать в том же духе, казалась невыносимой. Повисшее в воздухе напряжение треснуло и развеялось, ветви над головой колыхнулись на ветру, и миссис Лейми расплакалась – сперва тихонько захныкала, потом забилась в рыданиях и, наконец, принялась тяжко всхлипывать. Прижимая кости к груди, миссис Лейми оглядывалась по сторонам жалким пустым взором, но скорее всего ничего не видела. В ней не было ни угрозы, ни магии, ни силы.

Говард удовлетворения не испытал. Он чувствовал лишь потребность ее остановить, а потом найти ей убежище от той пустоты, в которую превратился ее мир.

– Бога ради, – вслух сказал Джиммерсу дядюшка Рой, – дай ей посмотреть на машину. Думаю, ты должен это всем нам.

Тут

подошли Эдита и Сильвия и, взяв с обеих сторон под руки, повели миссис Лейми к заднему входу в музей. Старуха, замолчав, сурово уставилась на Эдиту, но как будто ее не узнала. Кто такая Эдита, не имело для нее ни малейшего значения. Лицо миссис Лейми, казалось, говорило, что на всем белом свете нет ни одного живого существа, которое могло бы ее заинтересовать.

Остальные пошли следом. Рой и Джиммерс все еще спорили из-за машины. Но к тому времени, когда они дошли до двери и Эдита завела миссис Лейми внутрь, Джиммерс, по-видимому, принял решение.

– Я на себя за это ответственность не возьму, – сказал он Рою.

– Я возьму, – отозвался Рой. – Полную.

– Это может привести к серьезным последствиям для спиритического существования человека, значительно нас превосходящего…

Но Джиммерс уже сам понял, что все его предостережения разбиваются о дядюшку Роя как об стену горох, и замолчал. Потом устало махнул Говарду, Беннету и Лу Джиббу. Забравшись в карету «скорой помощи», дядюшка Рой завел мотор и развернул машину так, чтобы ее фары освещали грузовую платформу, на которой стоял с воротами нараспашку жестяной гараж.

Вскарабкавшись на подъемный затвор, Говард обернулся и подал руку Джиммерсу. За ним – хотя в гараже развернуться могли только два человека – на платформу забрались Лу Джибб, Горноласка и дядюшка Рой. Все тянули шеи, стремясь заглянуть в гараж, где преспокойно стояла машина, полускрытая упавшим алюминиевым шезлонгом. Горноласка и Говард выволокли из гаража мешки с мульчей, укладывая их вдоль бортов, чтобы освободить проход. Потом они вытащили машину немного вперед, чтобы и остальным было сподручнее ее взять, и все вместе осторожно перенесли ее через борт и опустили на полку подъемника. Затем Беннет опустил полку на землю, они снова подняли машину и, путаясь друг у друга под ногами, наконец занесли на деревянную веранду.

– У семи нянек… – пробормотал дядюшка Рой, отступая в строну и предоставляя возиться с ней остальным.

Пришлось накренить устройство набок, иначе оно не проходило в дверной проем, но и тогда они едва не ободрали о косяки колени и костяшки пальцев. Мистер Джиммерс махал руками и давал ценные советы, кривясь на каждый «пинг» и «понг», эхом отдававшиеся во внутренностях машины.

Оказавшись в музее, они не без труда подняли устройство на выставочный стол, который скрипнул под его тяжестью. Дядюшка Рой поднял повыше пропановый фонарь, и все, за исключением миссис Лейми, сгрудились, чтобы рассмотреть машину поближе. Избавленная от гаражного хлама, она предстала теперь во всей красе – странный гибрид швейной машинки, фисгармонии и обвитого виноградной лозой куста. В задней ее части выступали как будто примитивные вакуумные трубки, сконструированные так, что походили на стеклянные колпаки. На матовом стекле колпаков были выгравированы миниатюрные виноградные и дубовые листья.

Среди стеклянных колпаков стальной осокой вырастали крохотные цилиндры, а еще вдоль задней стенки свисали плетями водорослей каучуковые груши, какие бывают на тонометрах. Время от времени они издавали свистящие звуки, будто дышали.

Все устройство крепилось пружинами к тому, что на первый взгляд казалось резными львиными лапами. Говард даже не слишком удивился, обнаружив, что они вырезаны наподобие деревьев с толстыми, изогнутыми корнями: пружины вились из верхушки «лап», точно листва.

Поделиться:
Популярные книги

Инвестиго, из медика в маги 2

Рэд Илья
2. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги 2

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Ненужная дочь

Брай Марьяна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Ненужная дочь

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Таня Гроттер и Исчезающий Этаж

Емец Дмитрий Александрович
2. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.82
рейтинг книги
Таня Гроттер и Исчезающий Этаж

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3