Бунт на «Баунти»
Шрифт:
– Я с радостью попробую, если только у меня хватит времени…
– За месяц справитесь?
– Думаю, да.
– В таком случае месяц у вас будет. Я имею достаточное влияние в Адмиралтействе, чтобы обещать вам это.
– Я буду стараться изо всех сил, сэр.
– Быть может, вы предпочитаете не говорить о… о событиях прошлой недели? – помолчав, спросил он.
– Ничего не имею против, сэр. Если вы хотите мне что-нибудь сказать…
– Только одно, Байэм. Не стану говорить о своих чувствах. В истории британского королевского флота еще не было столь трагической судебной ошибки. Я знаю, какою горечью вы переполнены.
– Думаю, да, сэр.
– Другого выхода не было, Байэм, просто не было. Никакие смягчающие обстоятельства – ни то, что вас не видели вооруженным, ни ваш добрый нрав, – ничто не смогло перевесить утверждение капитана Блая, что вы готовили бунт вместе с Кристианом. Доказать что это не так, мог бы только ваш друг Тинклер. Но без его показаний…
– Я понимаю вас, сэр. Давайте больше не будем об этом. Еще более трагичной мне кажется судебная ошибка по отношению к Маспратту. Во всем флоте нет более дисциплинированного матроса, чем он. А его собираются повесить, руководствуясь показаниями лишь одного человека – Хейворда. Маспратт ведь взял мушкет в руки, только чтобы попытаться помочь Фрайеру отбить корабль.
– Согласен с вами и даже добавлю, что у Маспратта еще есть надежда. Прошу вас, ничего не говорите бедняге, но, по некоторым сведениям, его еще могут оправдать.
Такого прекрасного сентября я больше не припомню. В воздухе стоял легкий прозрачный туман, который рассеивал солнечный свет, казалось, что повсюду висит золотистая пыль.
Я работал упорно, изо дня в день, и к середине октября словарь и грамматика были окончательно готовы. Времени у меня оставалось в обрез, и я сразу принялся за вступительную статью.
25 октября, когда я уже в который раз редактировал вступительную статью, в дверь ко мне постучали. Визиты такого рода всякий раз бросали меня в холодный пот, но на этот раз я услышал знакомый голос:
– Вы здесь, Байэм?
Я открыл дверь и увидел доктора Гамильтона.
Мы не виделись с ним со дня окончания судебного процесса. Он сказал, что его назначили на другой корабль, который вскоре уходит в море, и что он забежал попрощаться со мной.
Мало-помалу мы принялись вспоминать «Пандору», кораблекрушение и этих двух бессердечных чудовищ – Эдвардса и Паркина. Теперь доктору Гамильтону не нужно было скрывать своих чувств по отношению к этим людям. Он на все корки честил Паркина, однако к капитану Эдвардсу относился несколько мягче.
– Я понимаю ваши чувства, Байэм, – проговорил он, – однако в действительности Эдвардс не такой зверь. Он командир корабля, и ему приходилось выполнять свои обязанности.
– Боюсь, сэр, – отозвался я, – что мне никогда не удастся изменить о нем свое мнение. Он причинил мне слишком много страданий.
– Это понятно, Байэм, вполне понятно. Ведь вы…
Доктор не успел закончить фразу – дверь отворилась, и вошел сэр Джозеф. Он запыхался, словно после быстрого бега, и с трудом сдерживал волнение.
– Байэм, мальчик мой!
Голос его прервался. Я похолодел. Доктор Гамильтон стоял и переводил взгляд с сэра Джозефа на меня.
– Нет… Постой… Это не то, что ты думаешь… Погоди минутку…
Он быстро подошел и взял меня за плечи:
– Байэм… Тинклер жив! Его нашли… Он сейчас в Лондоне!
– Садитесь, молодой человек, – приказал доктор Гамильтон. Повторять мне было
– Может, пропишите и мне это лекарство? – спросил он у Гамильтона.
– Простите, сэр, – проговорил я, протягивая ему флягу.
– Ради Бога, Байэм, не надо извиняться! – возразил он. – Сейчас не время демонстрировать манеры!
Он глотнул и протянул флягу врачу.
– Чертовски вкусное бренди, сэр. Готов поспорить, что никогда еще оно не было так к месту. Байэм, я гнал почтовую карету из Лондона во весь опор. Вчера утром я, как обычно, просматривал за завтраком «Тайме» и в разделе новостей наткнулся на объявление о прибытии торгового судна «Сапфир», на борту которого находятся люди, спасшиеся после катастрофы корабля «Караибка», затонувшего на переходе с Ямайки в Гавану. Само собой разумеется, я бросил завтрак и помчался в док. «Сапфир» уже разгружался. Матросы с «Караибки» сошли на берег накануне вечером. Я нашел их в ближайшей гостинице и среди них Тинклера, который собирался к своему шурину – Фрайеру. Я тут же посадил его в свой экипаж, и мы помчались к лорду Худу. Тинклер, естественно, был в полном недоумении: я не сказал ему, зачем он мне нужен. В половине одиннадцатого мы втроем – лорд Худ, Тинклер и я – были уже в Адмиралтействе. Теперь комиссия возьмет у него показания. Благодаря заметке в «Тайме», никто не сможет обвинить нас в том, что все это подстроено. О суде Тинклеру ничего не известно. Я оставил его в Адмиралтействе, а сам поспешил к вам.
Я молчал, тупо уставившись на сэра Джозефа.
– Суд будет созван опять? – поинтересовался доктор Гамильтон.
– Нет, этого не требуется. Комиссия Адмиралтейства имеет полномочия в случае необходимости пересмотреть приговор и полностью оправдать Байэма. Надеюсь, через несколько дней мы узнаем их решение.
– Неужели нужно несколько дней, сэр, чтобы принять решение? – с отчаянием воскликнул я.
– Придется потерпеть, мой мальчик, – отозвался сэр Джозеф. – Видит Бог, я прекрасно понимаю, как тяжело тебе будет ждать, но колесо правосудия вертится не быстро.
– А мой корабль завтра уходит, – печально проговорил доктор Гамильтон. – Я покину Англию, так и не узнав вашей судьбы.
– Быть может, это и к лучшему, доктор, – ответил я.
– Байэм, кажется я совершил непростительную ошибку! – вскричал вдруг сэр Джозеф. – Это только сейчас пришло мне в голову! Боже мой, что я наделал! Мне ни в коем случае не следовало обнадеживать вас заранее!
– Напротив, сэр, – возразил я. – Вы не должны себя ругать, ведь у меня появилась надежда! И даже если она не сбудется, я все равно буду вам признателен.
– Вы в самом деле так считаете?
– Да, сэр.
Сэр Джозеф внимательно посмотрел на меня.
– Похоже, так оно и есть. В таком случае, я рад, что приехал. А теперь мне пора обратно в Лондон. Постараюсь по возможности ускорить дело.
Он пожал мне руку и на прощание сказал:
– Если все будет хорошо, Байэм, то к капитану Монтагью прискачет гонец на лучших лошадях, которые когда-либо ступали на Портсмутскую дорогу.
Глава XXIV. Тинклер
70 Рублей
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рейтинг книги
Переписка 1826-1837
Документальная литература:
публицистика
рейтинг книги

Морской волк. 1-я Трилогия
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 4
4. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия
Здравствуйте, я ваша ведьма!
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Мое ускорение
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Невеста напрокат
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
