Буратино в Изумрудном городе
Шрифт:
На спинку трона села ворона Кагги-Карр, первый заместитель Правителя.
— Дорогие сограждане и гости! — начал своё приветствие Страшила. — Мы празднуем победу над злодеями и радуемся, что у нас опять мир. В нашей борьбе нам оказал не-о-це-ни-му-ю поддержку Великий волшебник Гудвин, который специально прислал к нам на помощь своих друзей — уважаемого Карло, Буратино, Мальвину, Пьеро и Артемона. Они проявили чудеса храбрости, и мы им очень благодарны!
— Ура! Ура! — закричали гости.
«Вот те на! — подумал папа Карло. — Вряд ли Гудвин предвидел,
Торжественная часть закончилась, и гости стали беседовать между собой.
— Вы давно виделись с Гудвином? — спросила старушка Вил- лина своего соседа папу Карло.
— Нет, всего две недели тому назад, — ответил польщённый вниманием волшебницы папа Карло.
— И как он?… — между пожилыми людьми завязалась непринуждённая беседа.
СЕРЕБРЯНЫЕ ТУФЕЛЬКИ
Объявляю первый танец: старинный вальс! — провозгласил Фарамант.
Дуболом Руб подошёл к юной волшебнице Розовой страны и пригласил её на танец. Стелла улыбнулась очаровательной волшебной улыбкой, встала и положила свою ручку дуболому на плечо, а он обхватил её тонкую талию своей здоровенной ручищей.
Заиграла музыка, и Буратино стал наблюдать, как дядюшка танцует.
— Ничего себе топает! Враз может ногу отдавить, — забеспокоился он.
Но юная Стелла летала по воздуху и не касалась пола, как и подобает фее. Так что — обошлось.
Начали танцевать и другие пары. Буратино не признавал такие танцы. Вот, если бы заиграли весёлый обезьяний танец, он лучше всех стал бы размахивать руками, дрыгать ногами, подпрыгивать, перевёртываться и вообще «ходить на голове». Буратино подошёл к Артемону, который тоже не танцевал, а молча сидел в углу.
— Тоска зелёная, — вздохнул деревянный мальчик.
Артемон огляделся: и стены, и пол, и трон, и костюмы большинства гостей были зелёными.
— Зелёная, — согласился он.
— Что-то мне домой захотелось, — сказал Буратино.
— И мне, — кивнул головой пёс.
— А что если попросить какую-нибудь волшебницу отправить нас обратно? Им это — раз плюнуть!
Артемон опять согласился.
— Тогда я попробую, — решил Буратино.
Он подошёл к старушке Виллине и стал ей что-то шептать по секрету.
Внимательно выслушав Буратино, Виллина указала ему на Стеллу.
— Это она у нас в Волшебной стране специалист по возвращениям, когда-то она вернула домой к папе и маме девочку Элли.
Буратино подошёл к Стелле, поклонился (как учила его Мальвина) и сказал о своём желании.
— Я могу отправить вас домой, милый Буратино, это в моей власти, — подтвердила добрая волшебница.
— Вот здорово! — радостно закричал на весь зал Буратино и от избытка чувств
Тут сам правитель Страшила повернулся к папе Карло:
— Дорогой друг, я предлагаю вам всем остаться в нашей благодатной Волшебной стране. Я построю вам замечательный кукольный театр, где вы станете играть весёлые комедии, и все дети Изумрудного города будут вас любить! Оставайтесь!
Папа Карло встал со своего места и низко поклонился Страшиле:
— Большое спасибо, ваше величество, за предложение. Но нас ждут дома куклы-артисты и дети родного города Тарабарска.
— И Рей, — добавил Артемон.
— И дедушка Джузеппе, и много-много других друзей, — подтвердил Пьеро.
— Только Карабас Барабас не ждёт! — съехидничал Буратино.
— А ты, милая девочка, тоже хочешь вернуться в свою страну? — ласково спросила Мальвину волшебница Стелла.
— Да, ваша светлость.
— Очень жаль. Ты мне понравилась, и я могла бы научить тебя волшебству и сделать своей помощницей — маленькой феей.
— Вот это да! — открыл рот Буратино.
Пьеро насупился и молчал.
— Нет, спасибо, — твёрдо сказала Мальвина. — Я люблю папу Карло и своих друзей и не хочу с ними расставаться.
Пьеро снова заулыбался и тут же сочинил:
Очень мы хотим домой, Там театр — твой и мой. Там давно нас ждут друзья. Нам без них никак нельзя!— Да, дружба — это прекрасно, — задумчиво проговорила Стелла.
Потом, взглянув на погрустневшего дуболома Руба, лукаво спросила:
— А какие стихи друзьям на прощание прочтёт поэт Руб?
Дуболом на минуту задумался и прочёл такие грустные стихи:
«У дуболома сердца нет», — Шепчет молва. У дуболома и слёз нет, Только смола. Но и ему сказать «Прощай» — Боль невтерпёж. Он говорит «До свидания» — Добрую ложь.Все приумолкли.
— Спасибо, дорогой Руб, — сказала Стелла. — Стихи мне понравились. У вас есть сердце.
Стелла дотронулась волшебной палочкой до своей ладони, и на ней появились серебряные туфельки.
— Надень их, дитя моё, — сказала волшебница Мальвине.
Туфельки пришлись девочке в самый раз.
— Теперь тебе остаётся только стукнуть каблучками, и они мгновенно перенесут тебя домой.
— Но я хочу вернуться туда не одна, а вместе с друзьями, — сказала Мальвина.