Бурный рай
Шрифт:
Он столкнулся с Хантингтоном буквально нос к носу, а лучше сказать, налетел на него.
И был ошеломлен глубиной гнева в глазах обычно сдержанного и сухого начальника.
– Хантингтон!
– Тейлор!
Они смерили друг друга взглядами. Крэг первым нарушил молчание:
– Блэр улетела первым рейсом?
– Да. – Опять повисла тяжелая пауза. – Ты знал, что она уезжает?
– Да, сэр, знал…
– Тогда позволь спросить, почему ты решил примчаться сюда сломя голову? У тебя было вполне достаточно времени…
– Сэр…
– Я хочу узнать, какие у тебя намерения!
Крэг грустно улыбнулся:
– Очень благородные, могу вас заверить. Я по-прежнему хочу жениться
Хантингтон вопросительно вскинул брови:
– И как же ты его решил?
– Простите, – ответил Крэг, на лице его читалось сожаление, но не раскаяние, – но это секретная информация.
Его лицо расплылось в усмешке. Хантингтон не удержался и усмехнулся в ответ. Конечно, он знал, что Крэг подал заявление о переводе, однако начальство было слегка встревожено. Крэг зарекомендовал себя умным и находчивым работником, кроме того, был известен как человек, который не привык скрывать свое мнение. В верхах боялись, что он может сделать часть своих выводов достоянием гласности.
– Но вам я скажу, – продолжал Крэг, довольный тем благодушием, с которым Хантингтон воспринял его слова. – Похоже, меня определили в тактический отдел. Теперь я остепенюсь, осяду на одном месте.
Хантингтон громко расхохотался:
– Поздравляю!
Крэг пожал плечами:
– Это еще не все. Мне надо помириться с вашей дочерью. Вы можете мне что-нибудь посоветовать?
Хантингтон поморщился:
– Что ж, пожалуй, у меня найдется для тебя один совет: применяй любые средства. И хватит болтать. Второй самолет вылетает сразу же за первым.
Тейлор протянул руку, Хантингтон ее пожал.
– Удачи тебе, Тейлор.
Но Крэг уже бежал по вестибюлю со спортивной сумкой на плече.
– Сообщи, когда будет свадьба! – крикнул Хантингтон ему вдогонку. – Ведь я ее отец. Если мне суждено с ней расстаться, то я хотя бы имею право присутствовать на церемонии.
Хантингтон долго смотрел вслед высокому статному мужчине – своему будущему зятю. А в том, что Крэг станет его зятем, он нисколько не сомневался.
– Тейлор… – пробормотал Хантингтон себе под нос и слегка покачал головой, как будто никак не мог поверить в такой поворот событий. Он опять улыбнулся. В конце концов, он сам выбрал этого человека. Улыбка исчезла так же быстро, как и появилась. Хантингтон нахмурился. – Держу пари, они поженятся без меня, – буркнул он, опять покачал головой и медленно пошел к своей машине.
А впрочем, пусть без него – так даже лучше. Зачем им терять время?
Они оба сильные личности – упрямые, решительные, – одним словом, два сапога пара.
Хантингтон мечтал о внуках, но надеялся, что они родятся в традиционной семье – с обоими родителями. Он все еще не мог забыть, как его дочь, красная от смущения, явилась домой в просторном мужском плаще на голое тело.
Глава 15
В конце второго дня пребывания в лагере, наливая половником последнюю порцию в оловянную миску, Блэр заметила, что очереди к котлу с супом стали короче. Крестьяне потихоньку становились на ноги.
Блэр радовалась возвращению в лагерь, чувству приятной усталости и удовлетворения в конце долгого дня. Ей нравилось смотреть, как люди побеждают невзгоды, обретают утраченные силы и возрождаются к жизни, как возродилась из пепла птица феникс.
Бригада собиралась перебазироваться в другое место.
– Сеньора! Сеньора!
Блэр вытерла рукавом рубашки потный лоб и посмотрела вдаль, прищурившись от слепящих лучей закатного солнца. Мигелито, которого
– Мигелито! Como estas? [13]
– Muy bien, senora! [14] – гордо сказал он, шаркая ногами и смущенно потупив глаза. Наконец он поднял голову, улыбнулся и протянул руку, в которой была зажата немного подвядшая фиолетовая орхидея. – С возвращением, сеньора, мы по вас скучали, mucho! [15]
Произнеся эти слова, он окончательно смутился и, быстро повернувшись, помчался обратно в поселок.
– Спасибо, Мигелито! Muchas gracias! – крикнула она ему вдогонку, нежно перебирая в пальцах лепестки увядающего цветка.
13
Как дела?
14
Все хорошо, сеньора!
15
Сильно.
Жизнь иногда преподносила ей приятные сюрпризы, но они, к сожалению, не могли развеять одиночество, которое вопреки ее ожиданиям с каждым днем только усиливалось в ее душе.
– Блэр!
Она подняла глаза и увидела Кейт.
– Пойдем на ручей? – спросила девушка.
– Конечно, пойдем! Никакие силы на свете не помешают мне искупаться! – засмеялась Блэр.
Через несколько минут женщины уже шагали по лесной тропинке.
– Знаешь, – с чувством призналась Кейт, – я была так занята собой, что забыла рассказать, как сильно все за тебя волновались! Мы с доком были просто в панике, подняли страшный шум. А Брэд… – Она на мгновение замолчала, произнеся имя своего мужа. – Только он сумел всех успокоить. Представляешь: он сделал это, не сказав ничего конкретного! И как я сразу не догадалась, что тебя похитили ради твоей же безопасности? Эта история упоминалась всего в нескольких газетах, а учитывая твое имя… – Кейт смущенно замолчала и усмехнулась. – Вообще-то у меня были другие мысли.
– Да? – заинтересовалась Блэр.
Они подошли к ручью и начали сбрасывать с себя потную одежду. Совсем рядом шумел водопад. Вашингтон с цветущими вишнями и весенней прохладой уже казался далеким сном.
– И какие же у тебя были мысли?
– Я решила, что ты убежала с Крэгом.
– Кейт! – выдохнула Блэр. Лицо ее жарко вспыхнуло, а постоянная ноющая боль в сердце сделалась невыносимой. Она заставила себя успокоиться. – Я его почти не знала в то время.
Она замолчала, осознав всю нелепость своих слов: ведь Кейт была в курсе ее отношений с Крэгом. Блэр нагнулась, лицо ее скрыли волосы. Она делала вид, что возится с «молнией» на ботинке.
– Ты же понимаешь, Кейт, я бы никогда не сделала ничего подобного: просто исчезнуть без всякого объяснения – это не по мне. Как я могла бросить дока?
Кейт уже входила в воду.
– Вот-вот, именно так я и думала, – сказала она, вздыхая и блаженно закрывая глаза, когда прохладный поток окатил ее разгоряченное тело. – Ты очень ответственный человек. Просто я решила, что ты потеряла голову от любви. Я бы на твоем месте точно сошла с ума.
– Кейт! – воскликнула Блэр. – Что за речи для новобрачной? А как же Брэд, миссис Ширер? Вы забыли, что вышли замуж? – сухо добавила она.