Буря в Кловерфилде
Шрифт:
В конце ноября Беату и Джеральда пригласили на день рождения Александра. Помимо них были приглашены только Лили и Эва, что несколько удивило Беату.
— У меня есть приятели, но с ними я праздную отдельно, чтобы иметь возможность обсудить сегодня секретные вещи, — пояснил Александр, — например, тренировки Друга или призрачных псов.
Лили оживилась.
— Я рассказала наставнице, как вы мне хорошо помогали! И ты в очень красивую собаку превращаешься: такую белую и пушистую!
— Согласна, — Эва порозовела.
— Спасибо.
— Я нашла, что это
Александр закусил губу, но все-таки, не выдержав, рассмеялся. Голди с улыбкой забрала подарки.
— Спасибо, Лили. Нам это точно пригодится.
— Особенно шампунь от блох, — Александр прыснул, и Голди шутливо ущипнула его за бок.
— Ты удивишься, но однажды он тебе понадобится, — серьезно заметил Джеральд, — Лили выбрала самый дорогой и качественный.
— Ага! За такой шерстью надо тщательно ухаживать, — подтвердила та. — А сколько тебе исполняется лет?
— Двадцать три.
— Какой ты старый! Я думала, тебе двадцать!
— Я хорошо сохранился, — серьезно ответил Александр, но глаза его все еще смеялись. — Эва, это мне? Спасибо большое.
Та заулыбалась.
— Это оберег от стандартных порч, защитит от любой из них, а смертельные значительно ослабит. И позволь еще раз поблагодарить за подаренную тобой жемчужину: я использовала ее в призыве, и моя Полли получилась настоящей красавицей.
— Не за что. Я хранил ее как амулет с самого детства, но, конечно, никакой волшебной силы в нем не было. Рад, что она тебе помогла.
— Очень.
— Вообще, у Александра есть несколько моих оберегов, но запасной лишним не будет, — вскользь заметила Голди, и улыбка исчезла с лица Эвы. — А что принесли наша главная жрица и ее верный компаньон?
Джеральд бросил на нее недовольный взгляд, а Беата мирно заметила:
— Компаньон в семейных делах называется мужем, Голди. Мы будем менее оригинальны, чем остальные: ты рассказывала, что Александр интересуется путешествиями, и я поискала кое-что в этом направлении.
Джеральд подарил термос и дорожный бритвенный набор, Беата — чемодан и книгу о достопримечательностях, которые стоит посетить за жизнь. Глаза у Александра загорелись:
— Здорово! Спасибо! Я бывал только в двух городах: в Морланде и своем родном, но всегда мечтал посмотреть мир. Он ведь огромен и удивителен, а я только в теории об этом знаю. Еще я мечтаю поехать куда-нибудь на природу: в горы, к морю, в пустыню или глухую тайгу. Однажды у меня будет такая возможность.
— Так за чем же дело встало? — спросила Беата.
— Мы поедем, когда Голди сможет. Но я уверен, через пару лет в Калунну будут верить везде в нашей стране.
Голди вздохнула:
— Беата, давай поскорее захватим какой-нибудь курортный город с выходом к морю? Я хочу на пляж.
— Обязательно, дорогая.
Эва удивилась:
— Но что вам мешает поехать сейчас? Попросите наставницу, и она отпустит вас на пару недель со службы.
Беата покачала головой:
— Голди не может покинуть земли Калунны. Такова ее воля.
— А, Валери же говорила об этом! — вспомнила Лили. —
— Верно.
Голди промолчала. Беата покосилась на Джеральда.
Неверно. Привязка ее подруг к землям Калунны — его вина. Он убедил богиню, что иначе все трое ее предадут, и Голди уже чуть не заплатила жизнью за это. Неудивительно, что они с Джеральдом недолюбливали друг друга. Но ученицам об этом знать не стоило, как и обсуждать, что им троим, в отличии от Голди, Валери и Адалинды, можно было покидать земли Калунны. Хотя об их воскрешении знали только двое: Беата и сама Калунна. Для остальных Эва, Лили и Дана были всего лишь юными сиротами, потерявшими память и принятыми в ведьмовской культ. Даже Джеральд не знал о том, что эти имена, как и тела, они “унаследовали” от предыдущих владелиц.
Беата уставилась в свой бокал с шампанским, погрузившись в размышления. В языческом культе, поклонявшемся настоящей богине, хватало темных тайн. Александр не знал, что мог быть убит, не стань он возлюбленным Голди. Эва, Лили и Дана не знали о своем воскрешении. Валери и Адалинда — о прошлых жизнях и смертях во славу Калунны. А вот Беате приходилось держать в голове и это, и их незнание настоящей ситуации. Даже Джеральду она могла доверить свои секреты лишь частично, учитывая его любовь к вытряхиванию скелетов из всех шкафов. Он принципиально отказывался скрывать многие вещи и беспокоился, когда Беата что-то утаивала от него, сразу подозревая нечто дурное.
Забавно, но полностью доверять Беата могла только Калунне. Исключительно потому, что скрыть что-либо от вересковой богини, регулярно посещающей ее голову и смотрящей на мир ее глазами, не представлялось возможным.
— А как давно ты служишь Калунне? — голос Александра заставил ее вернуться в реальность, хотя вопрос адресовался не ей.
— С самого детства, — пожал плечами Джеральд, — моя мать отдала меня к ней на службу.
— А во сколько лет ты стал призрачным псом?
— Уже и не припомню. Лет в семнадцать, кажется. Или в девятнадцать.
— И никто не знал об этом?
— Моя мать знала. Больше никто.
— Вы всю жизнь скрывали от друзей, что являетесь призрачным псом? — удивилась Эва.
— У меня нет друзей. Приятели из детства все разъехались, — спокойно ответил Джеральд, — но мне они и не нужны, у меня есть Беата.
— Вы дружите с ней? — уточнила Лили.
— Я ее люблю. А она — меня.
Он посмотрел на нее с теплом и нежностью. Беата улыбнулась ему, а сама подумала, что они с Джеральдом супруги, но уж точно не друзья: вместе они занимались службой Калунне и любовью, могли иногда обсудить прочитанные книги, но на этом все. Они были очень разными людьми: Беата ленива, Джеральд энергичен и трудолюбив, она была склонна к сомнениям и размышлениям, он — фаталист, принимающий волю Калунны за указания как жить. Так что дружила она с другими людьми, и жаль, что у угрюмого, нелюдимого Джеральда таких людей не было. Он искренне любил ее, но быть единственным источником его счастья Беате не хотелось. Джеральд заслуживал большего, чем вечно сидеть возле нее и бояться потерять.