Былое и думы.(Предисловие В.Путинцева)
Шрифт:
Стр. 132. Васильчиков послал Чаадаева с рапортом к нему… отставка была дана. —Герцен излагает здесь одну из распространенных в то время версий, позднее опровергнутую, о причинах внезапной отставки Чаадаева (см. М. Гершензон, П. Я. Чаадаев. Жизнь и мышление, СПб, 1908, стр. 18–25).
Теперь мы знаем достоверно, что Чаадаев был членом общества, из «Записок» Якушкина. —Отрывки «Из записок И. Д. Якушкина» были напечатаны в «Полярной звезде» на 1862 год (кн. VII, вып. 1). Затем «Записки» Якушкина (первые две части) Герцен выпустил отдельным изданием в серии «Записок декабристов» (вып. 1, Лондон, 1862).
…около 1830
Стр. 134. «Товарищ, верь: взойдет она…» —цитата из стихотворения А. С. Пушкина «К Чаадаеву» (1818). (620)
«Чадаев, помнишь ли былое?» —цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Чаадаеву» («.К,чему холодные сомненья?») (1824). Герцен ошибочно приурочил дату написания стихотворения к годам царствования Николая I. В «Ответе» автору анонимного письма, указавшего на это, Герцен признал свою ошибку (см. «Полярная звезда» на 1856 год, стр. 251, 257), однако, готовя отдельное издание «Былого и дум», он оставил текст без изменения.
Стр. 137. …в «Уложении» —«Соборное уложение царя Алексея Михайловича» — кодекс действовавшего права, утвержденного земским собором в 1649 году.
Стр. 139. Нельзя же двум великим историческим личностям. не сокрушить третью личность. —Подразумевается коалиция Англии и Франции в Крымской войне 1853–1856 годов против России.
Стр. 140. Появление замечательной книги. —Из вариантов первопечатного текста главы видно, что Герцен здесь имел в виду прежде всего появление «Мертвых душ» Н. В. Гоголя. Книга вышла в свет в Москве в мае 1842 года и вызвала в — печати и литературных кругах оживленные толки и полемику. О своих впечатлениях по поводу выхода «Мертвых душ» Герцен пишет в дневнике 11 июня и 29 июля 1842 года.
Стр. 143. …добродушные беришоны —жители французской провинции Берри (Berry), где жила Ж. Санд.
Стр. 146. …принялся он, помнится, в 1833 году за ежемесячное обозрение «Европеец». —Журнал «Европеец» издавался И. В. Киреевским в 1832 году.
Он. поместил в «Деннице» статью о Новикове. —Характеристика деятельности Н. И. Новикова содержится в статье И. В. Киреевского «Обозрение русской словесности 1829 года», напечатанной в альманахе «Денница» на 1830 год (стр. ХП — XVI).
…«Денница» была схвачена, и ценсор Глинка посажен под арест. —Альманах «Денница» конфискован не был; цензор С. Н. Глинка смещен с должности по иной причине. Герцен, очевидно, смешивает этот случай с другим, когда за пропуск в «Европейце» (1832,№ 1) статей И. В. Киреевского «Девятнадцатый век» и «Горе от ума» — на Московском театре» издание журнала было прекращено, а цензор С. Т, Аксаков действительно был подвергнут служебному взысканию и вскоре отставлен от должности по указанию Николая I за пропуск в печать книжки Елистрата Фитюлькина (И. В. Проташинского) «Двенадцать спящих будочников».
Стр. 147. «Погоди немного…» —не совсем точная цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Из Гёте» («Горные вершины»).
Стр. 151. Грановский хочет знать, читал ли я его статью и «Москвитянине». —В «Москвитянине» Т. Н. Грановский поместил (621) рецензию: «Geschichte des preussischen Staats, von G. Stenzel…»,
Стр. 152. Погодин… явившись… с не новым. Гереном. —Подразумевается изданная М. П. Погодиным книга «Лекции профессора Погодина по Герену о политике, связи и торговле главных народов древнего мира», чч. 1–2, М., 1835–1836 (фактически — 1837 г.).
…он писал… даже Геи фон Берлихингена по-русски. —Перу М. П. Погодина принадлежал русский перевод трагедии Гёте «Гец фон Берлихинген».
Стр. 153. …близнецы «Москвитянина» стали зацеплять… Грановского за его лекции. —Имеется в виду статья С. П. Шевырева «Публичные лекции об истории средних веков г. Грановского. Письмо в губернию», напечатанная в «Москвитянине», 1843, ч. VI, № 12.
Он публично с кафедры спросил своих обвинителей. —С отповедью против обвинений С. П. Шевырева и М. П. Погодина Т. Н. Грановский выступил с университетской кафедры 20 декабря 1843 года. Герцен присутствовал в этот день на лекции Гранов< ского, что отмечено в дневниковой записи 21 декабря 1843 тода.
Мы. давали Грановскому обед после его заключительной лекции. —Обед состоялся в день окончания курса Т. Н. Грановского 22 апреля 1844 года у С. Т. Аксакова, который на правах хозяина дома был третьим, помимо Герцена и Ю. Ф. Самарина, распорядителем вечера. Описание обеда см. также в дневниковой записи Герцена 24 апреля и в его письме к Кетчеру от 27 апреля 1844 года.
Стр. 154. Попытка нашего Кучук-Кайнарджи. —В селении Кучук-Кайнарджи в 1774 году после шестилетней войны был заключен мир между Россией и Турцией.
Умирающей рукой некогда любимый поэт, сделавшийся святошей от болезни и славянофилом по родству, хотел стегнуть нас. —Подразумевается Н. М. Языков, выступивший с «антизападническими» стихотворными посланиями в 1844 году, за два года до смерти, будучи уже тяжело больным. Н. М. Языков приходился шурином славянофилу А. С. Хомякову, женатому на сестре поэта, Е. М. Языковой.
В пьесе под заглавием. «Не наши». —Под этим названием Герцен объединяет три различных, но очень близких по содержанию стихотворения Н. М. Языкова — «Константину Аксакову», «К не нашим», «К Чаадаеву». Герцен ошибочно принял на свой счет строки о «слуге, носящем блестящую ливрею западной науки». Сам Языков в письме к родным от 28 марта 1845 года отмечает, что тт.«блистательным лакеем» в стихотворении «Константину Аксакову» (622) он имел в виду Т. Н. Грановского (см. М. Азадовский, Судьба литературного наследства Н. М. Языкова, «Литературное наследство», т. 19–21, стр. 366). Герцен в статье «Москвитянин» и вселенная» (1845) заклеймил полемические стихотворения Языкова как прямой донос и с презрением отозвался об исправительно-полицейском направлении его поэзии.
К, — Аксаков с негодованием отвечал ему тоже стихами. —Стихотворение К. С. Аксакова «Союзникам» направлено против нападок на западников со стороны крайних реакционеров и беспринципной «мелкоты», пресмыкавшихся перед самодержавием. В то же время Аксаков выражает в стихотворении полную солидарность с Н. М. Языковым.
…имя чтеца. —Имеется в виду Ф. Ф. Вигель, который являлся рьяным распространителем полемических стихотворений Н. М. Языкова и охотно декламировал их в гостиных и салонах Москвы.