Бывшие не влюбляются
Шрифт:
Ретт ногой толкнул дверь, которая, конечно же, поддалась с трудом. Видимо, тугие двери, вросшие в проемы, еще одна местная архитектурная особенность.
Помещение, в которое мы попали, не отличалось стерильностью. Жаловаться на грязь в кабинете врача было некому, да и смысл? Жители Ковентора, похоже, не любили наводить порядок.
На плечах доктора болтался серый халат с медицинской эмблемой. Когда-то он был белым, я уверена. На голове, покосившись, сидела специальная шапочка. Но в остальном… Доктор
– П-проходите… в смотровую…
Его речь была неуверенной, а язык заплетался. Мужчина даже пошатывался, как пьяный. Но когда Ретт проносил меня мимо него, я не почувствовала запаха алкоголя.
Ладно. Может, у человека просто проблемы с координацией. Может, у него был инсульт или что-нибудь подобное.
Зачем сразу видеть в людях худшее?
Причина, по которой я с некоторых пор предпочитала сразу видеть худшее, аккуратно сгрузила меня на пыльную кушетку.
Я осмотрелась кривясь. Бедненько здесь. Интересно, доктор вообще имеет понятие о гигиене, чистоте и дезинфекции?
Какая там дезинфекция! Мало того что на всех видимых поверхностях лежала пыль, а под кушеткой от сквозняка перекатывались целые пушистые комья, так еще и склянки с лекарствами и капельницы покрывал слой грязи, как будто они простояли под открытым небом не меньше пары лет. В шкафчиках почти не было лекарств. Из стеклянного стеллажа для таблеток выглядывало всего несколько упаковок, да и те казались такими старыми, что я бы не рискнула ими лечиться.
– Льюис! – донесся из прихожей хриплый голос почти умирающего человека. По тону было очень похоже, что так оно и есть. – Помоги!
– Д-да сколько же можно-о, – проворчал доктор. Он не заикался, нет. Его язык именно заплетался. – Какие жалобы?
Вопрос был адресован мне. Я неуверенно покосилась на дверь, из-за которой доносился стон.
– Наверное, лучше сначала помочь другому пациенту? – предположила я. – Кажется, ему хуже, чем мне.
– Ему не хуже, – ответил доктор. – Это Герберт, он постоянно с-сюда ходит, как на р-работу. Жалуется на бо-о-оль… Видать, хочет, чтобы я ему спирт выписал. Так что подождет. Так по какой п-причине вы здесь?
– Я упала с высоты второго этажа. Ну примерно. Подвернула ногу, по-моему.
Льюис – так его назвал Герберт – принялся ощупывать мою лодыжку. Его руки оказались на удивление осторожными. Несмотря на то что пошатывался, а его синюшное, опухшее лицо не внушало доверия, действовал он аккуратно и профессионально. Не зря говорят, что мастерство не пропьешь.
– Просто в-вывих. Сейчас будет немного больно, – предупредил он и надавил на точку чуть выше косточки.
С тихим хрустом боль прошила меня от пяток до самой макушки.
Крик я сдержала, но с губ сорвался тихий всхлип.
– Т-теперь н-нужно плотно забинтовать на несколько дне-ей.
Льюис
Я с подозрением присмотрелась, но бинт нареканий не вызвал. Хлипкое плетение белоснежных нитей оказалось чистым. Я терпеливо позволила перебинтовать пострадавшую лодыжку.
– Помоги! – снова донеслось из прихожей
– Да что с ним такое? – не удержалась я от вопроса. – Хронические боли?
– Старческий маразм, – пробурчал Льюис в ответ.
Я оттолкнула руку Ретта, стремящегося мне непременно помочь, и встала, опираясь на тумбочку. Мне даже удалось проскакать на здоровой ноге от кушетки до двери. Но Ретт снова подхватил меня, лишив даже шанса добраться до дома самостоятельно. Я прошипела тихое ругательство.
Мимо нас прошаркал Герберт. Он еле волочил ноги, горбился, прижимая обе руки к груди.
– Помоги… Льюис…
Я нахмурилась, внимательно осматривая его с головы до ног. Когда я встретила Герберта впервые два дня назад, он выглядел вполне себе здоровым. Но старость, она такая – никогда не знаешь, в какой момент напомнит о себе.
– Трикс проткнул меня вилами!
– В к-каком году это было? – рявкнул Льюис. – Иди проспись! Герберт, ч-черт бы тебя п-побрал, клянусь, еще раз п-придешь, повторю то, что с-сделал с тобой Трикс!
Я отогнала мысль о том, что проспаться, кажется, не помешало бы им обоим.
На обратном пути мы с Реттом молчали. Меня одновременно и манила, и пугала перспектива того, что Ретт заговорит со мной. Хотелось обсудить увиденное: всю эту разруху, нищету и грязь… И в то же время я за себя не ручалась. Могла нагрубить, а может, даже вцепиться ему в лицо, если бы он посмел пристать ко мне с разговорами.
Так что я молчала. Да и Ретт за всю дорогу не произнес ни слова, но…
У ворот нашего дома стояла та девушка с мокрыми волосами. Она тряслась от холода, да и не удивительно – ветер сегодня был ледяным, а утром в воздухе пролетали колючие снежинки.
ГЛАВА 6
Ладонь Ретта скользнула по моей талии чуть ниже, к бедрам.
– Руку убери, – процедила я.
– Притворяюсь мужем… любящим.
– Не сейчас. Девчонке плевать на нас и наши якобы отношения. Посмотри на нее.
Незнакомка тянулась правой рукой к воротам. Обгрызанными ногтями царапнула шелушащуюся краску, подошла к решеткам ближе.
– Мы можем вам чем-нибудь помочь? – спросила я громко.
Девушка медленно повернула голову в нашу сторону.
Всё тот же пустой взгляд. Как у Герберта, Флимм, Льюиса…
Что с ними всеми? Я понимаю, что пасмурная осень не вызывает радости в жизни, но не до такой же степени.
– Если вы позволите мне погреться у огня… – звенящий голос разрезал тишину.