Бывший любовник
Шрифт:
Джейк серьезно посмотрел на нее, словно решая, стоит ли посвящать ее в свой секрет.
– Когда я был маленьким… – начал он и тут же замолчал.
Алиса поняла, что задела его за живое своим вопросом. А ведь она всего лишь пыталась поддержать разговор.
– В Мобиле, да? – снова спросила она.
– Да. Я рос в фургоне, не намного большем, чем обычный передвижной лоток. Уборная была во дворе, но летом от нее шел такой смрад, что с таким же успехом она могла бы быть посреди комнаты. И когда я смог выбирать, мне захотелось, чтобы в. моем доме
Странно. Джейку было тяжело об этом рассказывать. Почему? И зачем тогда он заставил себя это сделать? Неужели, чтобы быть с ней честным до конца, даже в мелочах:
– Я понимаю тебя, – ответила Алиса. – Я провела целые годы в тесной каморке с крошечным окошком. Там было очень душно, особенно летом в жару.
Джейк остановился и посмотрел ей в глаза так, словно в первый раз увидел.
– Почему же они так обращались с тобой?
Алиса равнодушно пожала плечами:
– Не знаю. Я давно перестала об этом думать. Гордон Лекруа меня просто игнорировал – когда вообще бывал дома. А Хетти… Хетти меня презирала.
«А я ее ненавидела», – мысленно добавила Алиса.
В ее сумке зазвонил новенький, только сегодня купленный мобильный телефон. Она еще не успела никому дать свой номер. Только тете.
– Алло?
– Это Алиса Росси?
– Да. С кем я говорю?
– Я звоню из больницы «Милосердие». К нам поступила ваша тетя, Теодора Канали.
Алиса дослушала до конца, отключилась и заплакала.
– Что случилось? – заволновался Джейк.
– Тетя Тео попала в больницу. Мне нужно ехать к ней.
Она побежала вниз по улице. Джейк догнал еем взял за руку.
– Подожди, я сам тебя отвезу. Тебе нельзя садиться за руль в таком состоянии.
ГЛАВА 14
Алиса, сгорбившись, сидела на жесткой банкетке у кардиологического отделения. Операция на сердце длилась уже несколько часов. Джейк сел рядом и обнял ее за плечи:
– Не волнуйся, все обойдется.
– Я тоже на это надеюсь, – прошептала Алиса.
– Медсестра сказала, что Теодора была в сознании, когда ее привезли. Это очень хороший признак.
– Знаешь, она уже давно была не такая, как раньше. Но я думала, что просто годы дают о себе знать.
– Что ты имеешь в виду?
– В последнее время тетя Тео стала медленнее двигаться, быстрее уставать. Это я во всем виновата. Надо было заставить ее сходить к врачу.
– Не так легко отличить признаки старости от симптомов болезни, даже врачам. Не стоит заниматься самоедством. Просто в будущем надо быть внимательнее.
Джейк искренне сочувствовал ей, и это удивило Алису. Она не понимала, чего и когда можно от него ждать. Он много шутил, но мог быть очень серьезным. Алиса отправляла его домой, но Джейк, при всей своей занятости, настоял на том, чтобы остаться.
– Я собиралась жить отдельно, – сказала Алиса. – Но теперь, наверное, лучше быть с тетей. Знаешь,
Только теперь Алиса поняла, как трудно ей будет без тети Тео. Она жила в доме Лекруа одиноким заброшенным ребенком, а потом, когда ее заподозрили в похищении, от нее отвернулся весь город. Тетя сразу же окружила ее любовью, но Алиса, замкнувшись в своей раковине, оттаивала медленно, постепенно. Ей потребовалось много времени для того, чтобы поверить, что она действительно любима. Теперь Алиса считала Теодору своей второй матерью.
Дверь в кардиологическое, отделение открылась, и оттуда вышел хирург. Джейк встал ему навстречу и легко поднял Алису.
– Вы дочь Теодоры Канали? – спросил у нее врач.
Алиса кивнула. Она решила не объяснять ему, что она всего лишь племянница.
– Как она?
– Мы вшили ей кардиостимулятор. Операция прошла удачно, без осложнений. – Доктор Робинсон казался довольным. – Я полагаю, она полностью выздоровеет.
– Когда я смогу ее увидеть?
– Примерно через час мы переведем ее в послеоперационную палату, и вы сможете к ней зайти. Я пришлю за вами сестру.
– А ты сама как себя чувствуешь? – спросил ее Джейк, когда врач ушел. – Ты вся дрожишь.
– Нормально. Я почти успокоилась, только…
– Ты когда ела в последний раз? – перебил ее Джейк. Алиса задумалась:
– Кажется, утром.
– Пойдем в кафе, перекусим. За это время Теодора как раз придет в себя. – Джейк мягко, но настойчиво подтолкнул ее к выходу.
Кафе уже не работало, и им пришлось обойтись готовыми бутербродами из автомата. Алиса была даже рада этому, ей не хотелось уходить далеко от отделения – вдруг тетя проснется раньше, за ней придут, а ее не окажется поблизости.
– А где живет твоя мать? – спросила Алиса.
Они все время говорили только о ее делах и ее проблемах. То ли Джейк не хотел раскрываться, то ли она слишком эгоистична и сконцентрирована на собственной персоне.
– Моя мать умерла десять лет назад. Вернее, десять лет исполнится ровно через месяц, – тихо сказал Джейк. – Я был рядом, когда это случилось. Она упала, а когда я подбежал к ней, она уже умерла.
– Сердечный приступ?
Он покачал головой:
– Разрыв сердца. По крайней мере, она умерла мгновенно. Не страдала.
– Но для тебя это было ужасно. – Ей было страшно даже представить, что тетя Тео на ее глазах падает и умирает. – А как это случилось?
Он поколебался, но решил не оставлять белых пятен. «Если она не поймет, что ж, значит, так тому и быть», – с горечью подумал Джейк.
– Моя мать была сильной женщиной. Она много лет работала грузчицей в магазине на причале. Там платили неплохо. Женщина без образования нигде бы столько не заработала.
– Разве твой отец не помогал ей?
– Он сказал, что пытался давать ей деньги, но она не брала. Моя мать была очень упрямой. После развода она не хотела иметь с Максом ничего общего.