Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бывший любовник
Шрифт:

– Вы, должно быть, Джексон Уильямс?

– Должно быть.

Хотя низкий голос звучал спокойно и бесстрастно, ей почудилась какая-то враждебность. Он ведь купил ее фирму в здравом уме и твердой памяти? Или он был под гипнозом? Что могло произойти за такое короткое время?

Алисе удалось улыбнуться. Обычно ее улыбка безотказно действовала на мужчин.

– Я готовлюсь к переезду – собираю вещи. Не могу доверить это никому другому, иначе потеряю много времени на новом месте, мистер Уильямс.

– Зовите

меня Джейк, – сказал он, протягивая ей руку. – Меня все так зовут.

Рукопожатие было твердым и странно коротким, как будто ее рука была неприятно влажной или липкой. После недолгого молчания Джейк спросил:

– А ваши друзья, наверное, зовут вас Элли?

– Нет, – выпалила она, не подумав. Затем собралась и выдала еще одну улыбку, чтобы сгладить свою резкость. – Мои друзья зовут меня Алиса.

Она немного подождала его ответа, но поскольку Джейк молчал, добавила:

– Чем я могу быть полезна?

Просто самонаводящийся снаряд какой-то! Ни прогулка, ни знакомство с Бенито никак не повлияли на его мысли, он начал с того же самого места, на котором они остановились. Зря все-таки она продала свою фирму. Алиса откинулась на спинку стула, чтобы расстояние между ними стало как можно больше.

– Сами мы ничего не производим. Мы покупаем бусины и бисер в Индии и в Южной Африке. Иногда в Японии или Китае.

Официант принес заказ и пожелал приятного аппетита. Но ничто не могло отвлечь Джейка от дела.

– Но после того как вы получите сырье, его надо превратить в товар? На каком оборудовании осуществляется сборка?

– Мы не используем технику. Нам удалось найти талантливых и нетребовательных в смысле оплаты женщин, которые нанизывают бусы вручную.

– Неужели? И где же?

– Здесь, в Италии, – попыталась уклониться от прямого ответа Алиса.

– Где именно?

– В Риме. В монастыре Ордена урсулинок.

Да, понравилась она ему или нет, неизвестно, но ей удалось его удивить. Джейк смотрел ни Алису широко раскрытыми глазами.

– Монашки? – переспросил он. – Вашу бижутерию делают монашки?

– Да. Сестры-урсулинки всегда славились как искусные кружевницы.

– В наше время?

– Ну… Не совсем. В восемнадцатом веке. Но навыки сохранились. Это очень тонкая работа. – Она отпила немного кофе. – Я не признаю искусственного волокна, мы используем только шелковые нити. После каждой бусинки нужно завязать узелок – крошечный, совершенно незаметный, тогда, если нитка порвется, бусы не рассыплются по всему полу. Это очень тонкая работа.

– Я понимаю, – ответил он каким-то странным тоном.

Иронизирует? Издевается? Если до этого Алиса еще сомневалась в том, что они столкнутся лбами, то теперь ее сомненья рассеялись окончательно. И зачем только она размечталась

о расширении дела?

– Значит, вы работаете с недорогими материалами? – продолжал Джейк. – Как мексиканский оникс?

– Мексиканский оникс на самом деле обычный алебастр. Дешевые камни часто называют как дорогие, чтобы они казались более ценными. Я предпочитаю антикварные веши. Разумеется, когда это возможно.

– Вы что, хотите сказать, что используете старые драгоценности вместе с новым сырьем?

– Фамильные драгоценности, – поправила его Алиса. – Генри Дюней недавно нашел антикварное изумрудное ожерелье, когда-то принадлежавшее индийскому магарадже. Оно стоило полмиллиона.

Если на Джейка и произвело впечатление упоминание самого знаменитого из американских ювелиров, то он ничем этого не выдал.

– Как давно вы занимаетесь украшениями?

– С тех пор как приехала во Флоренцию двенадцать лет назад.

– А до этого чем занимались?

Вопрос не из приятных. До этого Алиса жила в Новом Орлеане. Интересно, он знает что-нибудь о ее прошлом? Но на непроницаемом лице Джейка ничего нельзя было прочесть.

– До этого я училась в колледже, в Штатах.

Джейк обмакнул бисквит в кофе и внимательно посмотрел ей в глаза. Алиса не отвела взгляд, изо всех сил стараясь не выдать охватившего ее раздражения. Он как будто ждал продолжения рассказа.

«Нужно было заказать двойной черный кофе», – подумал Джейк. При разговоре с этой женщиной хорошая доза кофеина не помешала бы. А еще более кстати была бы изрядная порция виски.

И как он мог принять ее за Феб? Алиса выше, с потрясающе длинными ногами и светло-карими, а не голубыми, глазами. А главное, она совсем по-другому себя ведет. Алиса держится независимо, а Феб вешается на всех мужчин подряд, даже в присутствии мужа.

Многие мужчины нашли бы Феб красивее. Наверное, это действительно так, если судить только по внешнему виду. Но Алиса гораздо интереснее – она личность. У нее, несомненно, есть талант, энергия, амбиции.

Джейк сразу почувствовал, что он неприятен Алисе. Видно, в нем есть что-то, заставляющее женщин проявлять свои худшие качества. Либо они кидаются на него, как кошки, либо отворачиваются с неприязнью.

Лучше всего сейчас встать, дойти до лимузина и отправиться на виллу в Тоскане, там наверняка найдется дамочка, которая поможет ему хорошо провести время. Но дело прежде всего. «ТриТех» приобрела эту головную боль – «Росси дизайн», и теперь нужно разбираться, что с этим делать.

– А где вы родились, Алиса?

Она взглянула на него так, словно он задал неприличный вопрос. Почему у нее такая странная реакция? Правда, он спрашивал это не без задней мысли: хотел выяснить ее связь с семьей Дюваль.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

АллатРа

Новых Анастасия
Научно-образовательная:
психология
история
философия
обществознание
физика
6.25
рейтинг книги
АллатРа

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Барон Дубов 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 6

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12