Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

CalibreSourceFile_55f2d5ea7ee4d
Шрифт:

– Спасибо, Энтони, что позволил мне сопровождать тебя в этот вечер.

– Признаю, ты хорошо усвоила уроки. Теперь настало время посмотреть, сможешь ли ты следовать правилам за пределами моей территории.

– Я сделаю все возможное.

Энтони осторожно взял Клэр за подбородок и повернул ее к себе.

– У тебя все получится. Неудача в общественном месте не принимается.

Их взгляды были прикованы друг к другу.

– Да, Энтони. Я продолжу следовать твоим правилам.

Машина замедлила ход и остановилась.

Энтони прошептал:

– Дождись Эрика, он откроет дверцу и поможет тебе выйти.

Я буду рядом с тобой, и в театр мы войдем вместе.

Кэтрин говорила, что на них будут смотреть люди, и Энтони предупреждал о фотографах, но Клэр не ожидала такого торжественного приема как на премии "Эмми". Повсюду были камеры, люди выкрикивали вопросы.

В "ВКПЗ" работала метеоролог по имени Дженифер, на десять лет старше Клэр. Она взяла ее под свое крыло и обучила всему в работе на новостном канале. Дженифер готовила Клэр для камер еще до выкупа канала. Сценический совет, которым поделилась с ней Дженифер насчет внешности и поведения, оказался полезен. Она сказала Клэр: "Когда включатся вон те камеры, и твое изображение появится на телеэкранах в комнатах зрителей, их не будет волновать, что у тебя умерла собака, тебя обманул парень или ты выиграла в лотерею. Их волнует погода. Поэтому найди маску, отполируй ее, а когда зажжется тот красный огонек, носи ее с гордостью". Для Дженифер это сработало. Она сохранила свою должность и после выкупа.

Эрик открыл дверцу. Клэр осторожно спустила ноги из машины и надела свою маску. Это была маска красивого лица, которое она увидела в тот вечер в зеркале ванной комнаты. Ее движения были изящны, а улыбка не ослабевала. Она усердно следовала совету.

Из машины вышел Энтони, кивнул с чудесной улыбкой толпе и спокойно положил руку на поясницу Клэр. Ее нервозность сменилась возбуждением, пока они продвигались через толпу к театру. Внутри за дверями их ждал мужчина, с энтузиазмом приветствовавший мистера Роулингса и сопроводивший их наверх в отдельную комнату. В театре журналистов уже не было, но оставшиеся люди точно так же стремились заговорить с Энтони.

Смешавшись с толпой, Роулингс взял два хрустальных бокала с шампанским и один протянул Клэр. Его голос звучал по-другому, непринужденно, когда он приветствовал или его приветствовали люди. Он любезно представлял свою спутницу Клэр Николс людям и парам, с которыми они сталкивались. Клэр вежливо улыбалась, жала руки и вела светскую беседу. Она следила за мужчиной, которого вроде и знала, но который теперь казался другим. Многие хотели с ним поговорить, и он знал их всех по именам. Ее пленили его навыки общения.

Как только вспыхнули огни, он нежно коснулся ее плеча и повел к их местам. Когда она прошла за черную занавеску, перед Клэр открылся вид на весь театр. Энтони направил ее к отдельной ложе сверху и справа от сцены. Заняв свое место, девушка начала рассматривать великолепный вид, стены с орнаментом, толпу красиво одетых людей и прекрасный бархатный занавес. Зрительный зал слишком быстро потемнел, и сцену осветил луч прожектора.

Заговорила женщина с немецким акцентом:

– Прежде чем мы начнем наше вечернее представление, я бы хотела поблагодарить всех присутствующих. Мне бы хотелось попросить вас, зрителей, присоединиться к нам, Симфоническому оркестру Четырех городов, и выразить благодарность одному человеку, который сделал возможным сегодняшнее выступление, - мистеру Энтони Роулингсу.

Внезапно

луч прожектора оказался направлен прямо на их ложу. Толпа разразилась аплодисментами и овациями. Клэр смотрела, как Энтони встал и ответил на благодарность широкой улыбкой и взмахом руки. Он сел обратно, в свете направленного на них света наклонился и взял Клэр за руку. Она улыбнулась ему, его глаза были такими светлыми. Прожектор погас, и зазвучала симфония.

Во время представления они едва разговаривали, не считая каких-то комментариев о музыкальном произведении. Когда Энтони не аплодировал, его рука спокойно лежала на ладони Клэр. Концерт закончился слишком быстро. Зажглись огни, и они встали, чтобы уйти. Прошептав ему на ухо, Клэр снова поблагодарила его. Она такого себе и не могла представить. Он улыбнулся и нежно положил руку ей на поясницу, ведя ее сквозь толпу в фойе. Снаружи Эрик открыл дверцу ожидающей их машины, и Энтони помог Клэр сесть.

Из-за резкого перепада звучания у Клэр звенело в ушах; лимузин отъехал от обочины. Голова кипела от мыслей, вечер выдался замечательный: музыка, шампанское, люди, театр, все. Они уже ехали несколько минут, когда она поняла, что Энтони не говорил с тех пор, как они сели в лимузин. Сердце застучало сильнее при мысли, что он расстроен. Но она сказала себе, что этого не может быть. Она делала все, о чем ей говорили. Она соблюдала приличия и позволяла говорить, в основном, ему. Чувствуя на себе его взгляд, Клэр боялась повернуться к нему лицом. Звон в ушах сменился тишиной. Полное отсутствие звука. Она поправила свою новую маску и повернулась.

– Великолепный вечер, спасибо еще раз.

– Ты, правда, так думаешь?

Она гадала, спрашивал ли он о симфонии или о ней.

– Правда. Музыка была исполнена прекрасно, и ты был прав насчет дирижера.
– Ее пульс участился, не в состоянии больше сдерживать напряжение.
– Я все сделала правильно?

– А ты как считаешь?

Она обдумала свой ответ и все его слова.

– Думаю, я хорошо справилась. Я послушалась и тебя, и Кэтрин.

Она надеялась, что ее голос не выдавал неуверенности.

Энтони не ответил, но потянулся к чемодану. Клэр посчитала, что на этом разговор окончен, и он планирует вернуться к работе. Девушка решила, раз беседа окончена, и он не сказал, что она все провалила, то у нее, должно быть, получилось. Она выдохнула. Вдруг он повернулся к ней и протянул квадратную бархатную коробочку черного цвета.

– Я считаю, что ты хорошо справилась.
– Ей понравился тон его голоса, он звучал, как у того мужчины, которым он был в театре.
– Я говорил тебе, что каждое действие имеет последствия. Они могут быть отрицательными, как мы видели, и положительными. Я полагаю, что ты заслужила положительные последствия.

– Энтони, мне не нужен подарок. Я хотела сделать все, чтобы ты гордился. И если мне это удалось, то я счастлива, и этого достаточно.

– Это подарок, ну или, по крайней мере, я так считал. Хотя он и не новый.

Энтони все еще держал перед Клэр коробочку. В свете проносящих огней, освещающих салон, она видела его улыбку, искреннюю, а не жестокую или садистскую.

– Мне всегда будет так сложно заставлять тебя открывать подарки?

Она взяла коробочку.

– Мое любопытство пересилило, что же такое старое ты мне даришь?

Поделиться:
Популярные книги

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Шаман. Похищенные

Калбазов Константин Георгиевич
1. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.44
рейтинг книги
Шаман. Похищенные

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста