Целительница будущего короля
Шрифт:
Чигару наслаждался безумием, ослеплением схватки, жаром текущей по рукам и лицу крови. Он скалился не хуже оборотней, бросался на врагов снова и снова – смертоносный вихрь безудержной боевой магии. Он кромсал, отскакивал, бросался вперёд, подныривал под клинки и когти, сбивал соперников плечом, ставил подножки, бил в уязвимые места и даже кусался. Чигару сам был как зверь – яростный и беспощадный.
Он даже не заметил, как закончились враги. Стоял, сжимая полыхающие алым клинки и рыча. Огляделся вокруг, выискивая противников. Оставшиеся на ногах пираты попятились
Обе палубы были завалены трупами и стонущими живыми, между которыми метались два целителя с кистями и склянками алхимии.
– Пф! – хмыкнул Чигару и убрал сабли за пояс. Кровь капала с его растрепавшихся волос, он провёл руками по влажному лицу и отбросил мокрые пряди назад.
– Ну, моресец, ну ты даёшь! – как-то неопределённо протянул боцман и вытащил из-за пазухи трубку.
– Я уж подумал, ты тоже оборотень, – признался раненый неподалёку от Чигару, в котором тот узнал проигравшегося ему в кости пирата. Грудь у того пересекали порезы от когтей. – Спасибо, что снёс башку тому кошаку, я уж думал, он меня на ленточки порвёт.
– С тебя пиво, – отозвался Чигару.
Безумие уступало место нежелательным мыслям: Кайден бы точно укорил за отсутствие угрызений совести, за удовлетворение сражением, в котором был, по сути, неправ. Но в Моресе даже принцам не чужда пиратская логика, куда уж им сравниться с благородными герцогами Унии?
Тряхнув головой, Чигару отправился искать ведро на верёвке, чтобы зачерпнуть морской воды и смыть кровь, пока она не засохла. Он как раз оглядывался, когда помощник боцмана вытащил из трюма невысокого мужчину с кошачьими глазами. Тёмный шёлк его одеяния с широкими рукавами, золотая вышивка по подолу, золотая бирка на шее – всё это говорило о высоком статусе в мире оборотней.
Но этого статусного оборотня швырнули на грязную палубу. Он оказался на коленях. Огляделся. По одежде определив в боцмане старшего в толпе, развернулся к нему и склонился в таком глубоком поклоне, что коснулся лбом красных луж:
– Премудрый господин, позвольте смиренному заключить с вами сделку. Если вы доставите основной груз невредимым в страну оборотней, мой хозяин заплатит тройную цену. Нигде вы не сможете так выгодно продать этот груз, как у нас. Остальное золото и драгоценные камни конечно же остаются вам.
Боцман почесал затылок. Все понимали: предложение соблазнительное, если бы не дальний путь и то, что пиратов могли вздёрнуть, не заплатив ни медяка.
– Да мы лучше здесь, у себя продадим, – боцман закончил набивать трубку и пальцем поджёг табак. – Голова целее будет.
– Этот груз имеет такую ценность только для моего хозяина, – оборотень смиренно не поднимал головы. – Мой хозяин даст вам благородные звания и неприкосновенность перед законом. У меня есть право поставить печать на ваши документы. Никто не посмеет тронуть вас.
Его подняли на смех: пираты не отличались доверчивостью. Боцман выпустил через ноздри струйки дыма и снова затянулся.
– Если такие сильные господа опасаются обмана, – продолжил оборотень. – Мы можем не входить
– Что за груз такой? – прокатился по палубе рокот.
Даже раненые больше косились на трюм, чем в сторону занятых делом целителей.
– Этот груз опасен и не так интересен людям, – отозвался оборотень. – Он нужен только моему хозяину.
Боцман цыкнул и направился к трюму. Чигару – за ним. Следом потянулись ещё четверо пиратов, но даже находившиеся ближе к спуску опасливо уступили Чигару дорогу: порой люди были чувствительны к силе не хуже животных.
В трюме пахло специями и дымом. Скользкая от крови лестница не скрипнула под тяжестью спускавшихся. Узкий проход между тюками перегораживал труп матроса-оборотня, через которого все безразлично перешагивали. А в углу пират ковырял замок единственной в трюме двери. Над ней покачивался сияющий алхимический фонарь.
– Посторонись! – боцман пинком врезал по замку.
Дерево скрипнуло, вспыхнуло искрами. Но не поддалось. Тут был не только замок: магическая защита.
– Я могу сломать, – Чигару вытащил саблю.
Боцман протиснулся мимо него, остальные отступили. Чигару вдохнул, а на выдохе напитал лезвие алой магией и рубанул. Хрустнул и лязгнул замок, пропуская через себя усиленный металл.
Чигару пнул дверь. В темноте за ней что-то поблёскивало, но свет не проникал внутрь. Тогда Чигару снял фонарь с крепления над дверью и опустил ниже. Свет хлынул в запертую часть трюма, заискрился на шёлке. В первый момент Чигару показалось, что там полно змей.
Широкий длинный подол с вышитыми змеями расстилался по грязному полу, а выше перетекал в стянутую широким поясом талию. Далее шёлк плотно охватывал миниатюрные груди и переходил на широкие рукава с такой же змеиной вышивкой. Глаза змей сверкали драгоценными камнями и, казалось, твари готовы зашипеть и броситься на незваных гостей.
В трюме на коленях сидела роскошно одетая девушка. Её руки висели в серебряных кандалах с рунными узорами. В волосах на склонённой голове сверкали искусные резные заколки.
Из-за яркости узора и драгоценностей Чигару не сразу заметил, что руки и грудь девушки, её лицо, ноги – всё утыкано тончайшими иглами. Что-то такое он слышал в сказках об оборотнях: техники лечения, парализации и ослабления иглами.
И вот теперь увидел вживую.
Из-за плеча Чигару выглянул боцман и проворчал:
– Ну, её, в принципе, и в бордель можно продать, если не слишком страшная: рисков меньше.
Он выпустил струю дыма, Чигару недовольно поморщился от противного запаха.