Цена его ревности. Книга 3
Шрифт:
Давно Чанда не видела, чтобы вся семья была в сборе. На веселый смех спустился даже Нирав и с удовольствием наблюдал за хлопочущей у плиты женой, лицо которой озарялось загадочной и уже почти забытой улыбкой. Женщины разделили обязанности по приготовлению обеда, и Канти готовила горячее. Ее сердце наполнялось тихой радостью от того, что ее сын с женой тоже были здесь и беззаботно шутили, даже муж, раньше предпочитавший тишину и одиночество библиотеки, стоял рядом и не сводил с нее удивленных и радостных глаз, будто они снова новобрачные и проводят медовый месяц.
Анил нарезал салат, получая от жены по рукам, когда один из ломтиков попадал не на блюдо, а ему в рот, сама же она в это время делала лепешки. Айрин жарила на десерт тоненькие, золотистые, кружевные «блинчики»,
— Блинчики! — воскликнула уже порядком проголодавшаяся Вика, едва войдя на кухню и уловив сладкий аппетитный запах. Она подбежала к сестре и, вытащив у нее из-под руки еще горячий, блестящий золотистый круг, принялась с аппетитом его уплетать, прикрыв от удовольствия глаза. Когда же Вика их открыла, то ее руки сами собой потянулись — одна еще за блинчиком, а вторая к миске с завлекательно пахнущим фруктами и шоколадом содержимым, но получила от сестры легкий шлепок.
— Потерпи немного, поешь, когда все будет готово, — сказала она.
— Как я рада вас видеть, — несмотря на вошедшую следом за внуком свекровь, Канти не смогла сдержать приветливой и счастливой улыбки. — Пообедайте с нами, — попросила она.
— С удовольствием, — ответил Ракеш. — Но сначала я хотел бы спросить тебя, тетя. — Канти подняла на своего высокого племянника вопросительный взгляд, а он продолжал. — Дади плохо себя чувствует, — скрывая усмешку, он покосился на бабушку, — и я не хочу ее беспокоить, но мне необходима помощь в подготовке к ритуалам. Я могу на тебя рассчитывать?
Теперь уже не только Канти и Чанда с любопытством посмотрели на Ракеша — все, кто находился на кухне, пребывали в недоумении — о каких ритуалах он говорит, только Вика, не сомневаясь, что муж, наконец-то решил выполнить обещание, данное в день свадьбы, и поженить ее сестру со своим братом, блестящими глазами следила, как жидкое тесто тонким слоем растекается по сковородке, и его края начинают румяниться.
— Во-первых, скоро день рождения Санджея. И я хочу, чтобы он был отмечен, как и полагается. Не возражай, — остановил он брата, который хотел было отмахнуться от столь незначительного события. — Я уже все продумал. Праздник должен быть грандиозным, со множеством приглашенных, — дади за спиной внука одобрительно кивала — все, что касается ее внуков, должно соответствовать статусу семьи Рой. — Необходимо выбрать ресторан, чтобы шумом подготовки не волновать бабушку, — чтобы не выдать себя ямочками на щеках Ракеш постарался спрятать хитрую улыбку при виде помрачневшего лица дади. — Во-вторых, на дне рождения проведем обряд помолвки Санджея и Айрин. Таким образом, даже те, кто считал себя оскорбленными из-за сорвавшейся помолвки, не смогут избежать присутствия на ней, — лопатка в руках Айрин и ложка Санджея застыли, а сами молодые люди уставились на Ракеша широко распахнув глаза. Они хотели совершить помолвку тихо и без излишней шумихи, чтобы ни дади, ни кумушки не могли вмешаться и все испортить, но у Ракеша, по-видимому, были другие планы, и Санджей понимал, что предложение брата хорошо уже тем, что обряд свершится при большом скоплении людей, а следовательно, не вызовет кривотолков. Лицо Канти, хотя казалось, что это уже невозможно, еще больше озарилось счастьем, в то время как дади стала мрачнее тучи, понимая, что воспротивившись сейчас помолвке, она автоматически напрашивается на отказ внука отмечать день рождения. А этого Чанда, любившая при каждом удобном случае продемонстрировать величие семьи Рой, допустить не могла, и сейчас кусала язык, чтобы сдержать рвущиеся язвительные замечания.
— Горит! — разорвал воцарившуюся тишину голос Вики, не сводящей глаз со сковородки и увидевшей, как краешек блина начинает коричневеть.
— Кроме этого, — тем временем невозмутимо продолжал Ракеш, готовя для дади очередную бомбу. — Поскольку, как я понял из потока продолжающих приходить брачных предложений, не все в курсе или не желают быть в курсе того, что Ракеш Рой уже не холостяк, которого можно рассматривать в качестве блестящей партии для засидевшихся в невестах девиц, — Вика, наконец оторвалась тот стопки нажаренных блинов, с которой, стараясь делать это незаметно, она отламывала хрустящие края, подняла на мужа глаза с застывшим в них непониманием. — То, в-третьих, я и Вика еще раз пройдем все положенные ритуалы, чтобы больше ни у кого не возникало никаких сомнений, и чтобы заботливые мамаши перестали беспокоить мою дорогую дади, — повернувшись к бабушке, он обнял обомлевшую старушку, а Канти, уже не скрывая переполняющего ее ликования, подбежала сначала к Санджею с Айрин и, обняв их, выразила уверенность, что предстоящая помолвка будет самой веселой помолвкой, которая когда-либо проходила, потом обняла Вику, замершую с хрустящим, поджаренным кусочком в руках.
— Как я за вас рада, дорогая! — шепнула она, чмокнув ее в щеку. — Вы заслужили праздник в окружении семьи и гостей. А мы с удовольствием погуляем сразу на двух долгожданных свадьбах. Дорогой! — выпустив все еще стоящую столбом Вику, Канти подошла к Ракешу. — Это прекрасная идея, я очень рада за вас четверых и с удовольствием помогу во всех приготовлениях! Сразу же после обеда начну выбирать ресторан, а, может, арендовать банкетный зал в отеле? — глаза женщины горели, и ей уже не терпелось приступить к делу, но свекровь осекла не в меру разошедшуюся невестку.
— Никаких ресторанов и никаких отелей, — решительно заявила Чанда. — Торжество будет проходить у нас в доме, и подготовку я возьму на себя. — Они все-таки мои внуки, и кто, как не я, сможет все правильно организовать, тем более, что я в семье старшая! Ты еще этого не забыла, дочка?! — ядовито поинтересовалась она.
Но Чанде не удалось испортить настроение неприлично ликующей Канти.
— Как пожелаете, свекровь! — счастливо улыбаясь, согласилась она, а потом повернулась к детям. — Пора обедать. Муж, Анил, Санджей, Ракеш и вы, свекровь, садитесь за стол. Лалит, Айрин, Вика, поможете мне накрыть на стол?
Девушки с готовностью кивнули, а мужчины и Чанда прошли в столовую.
Приподнятое настроение сохранилось и во время обеда. Приняв предложенный Ракешем сценарий, решили, что вначале пары будут одеты в европейском стиле, когда же придет время объявлять о помолвке, переоденутся в заранее приготовленные традиционные туалеты. Обсудили возможность надеть наряды с неудавшейся помолвки и удавшейся свадьбы, но никто не захотел омрачать радость торжества тяжелыми воспоминаниями, поэтому обговорили когда лучше устроить необходимый шопинг. Единственным, что Ракеш захотел оставить из прошлого — кольцо с изумрудом, приобретенное в одно из самых счастливых мгновений его жизни. Канти же выразила готовность взять на себя угощение, оформление дома и приглашение пандита, естественно, с помощью невестки.
Только на дади не распространилось всеобщее оживление. Она сидела во главе стола, слушала веселые голоса детей и думала, что же теперь делать. Чанда, не желая лишаться возможности со всем размахом отпраздновать день рождения внука, уже дала вынужденное согласие на помолвку, да и Ракеш решил повторно пройти ритуалы, как зная, каким ударом это станет для бабушки, ведь убедившись, что оба мальчика связаны священными обязательствами, ни одно уважающее себя семейство больше не захочет с ними породниться, перечеркнув все надежды устроить судьбу внуков по своему усмотрению. Поэтому сейчас глава семьи мрачно наблюдала, как внуки кормят бесстыжих девчонок и принимают еду из их, а не любимой бабушки рук, и безуспешно старалась найти выход из того положения, в которое поставил ее старший внук, и придумать возможность избавиться от настырных сестер, уже почти добившихся своей цели и окрутивших доверчивых мальчиков.