Цена молчания
Шрифт:
— Господи, ну почему ты не можешь поверить, что с Эдди… — под его неприязненным взглядом она замолкла, но потом продолжила:
— что с ним произошел несчастный случай?
— Потому что в отличие от тебя Эдди аккуратно обращался с оружием. Он никогда не носил бы оружие заряженным, тем более не стал бы им размахивать. И уж вряд ли дошел бы до того, чтобы самому в себя выстрелить. Эдди был живуч как кошка, он всегда приземлялся на все четыре лапы.
— Это был несчастный случай. — Джентиана делала ударение на каждом слове. — Я сказала ему, что
Сейчас Дерек больше всего походил на античную бронзовую статую — такую же бездушную и холодную. Наконец губы его искривила жесткая усмешка, и он язвительно закончил:
— А потом он ловко извернулся и выстрелил себе прямо в сердце. Придумай что-нибудь получше, Джен. Эта история сойдет для Рэндсвилла, где все уважали твоего отца и шефа местной полиции, но я… повторяю, я не верю ни единому твоему слову.
— Но все так и было, — сглотнув, тихо сказала она.
— Ложь, — неожиданно мягко произнес Дерек и взглянул в окно. — И я добьюсь от тебя правды, пусть даже для этого мне придется прибить тебя.
Он в самом деле мог это сделать. Джентиана содрогнулась от ужаса, но все-таки нашла в себе силы ответить:
— Зря потратишь время. — С моря слышался шум волн, разбивающихся о прибрежные камни, деревья стонали под напором ветра. — Ты не можешь плыть в такую погоду.
— Предлагаешь мне остаться у тебя? — с оскорбительной фамильярностью спросил Дерек.
— Нет, но здесь есть мотель…
— Мне не на чем ехать, твой же мотоцикл не вынесет пассажира. А брать его взаймы я не стану.
— Как же ты добрался до кафе?
— Твой сосед предложил подбросить меня туда, а потом обратно, — объяснил он. Да, этот Кевин в каждой бочке затычка!
— Не волнуйся, я справлюсь. Моя яхта рассчитана на штормовую погоду.
К сожалению, никак нельзя было обеспечить безопасность Дерека, не оставляя его ночевать прямо здесь. Вздохнув, Джентиана смущенно произнесла:
— Я, пожалуй, спущусь с тобой.
— Не стоит, — отказался он, не скрывая раздражения. — Тебе совсем необязательно меня провожать.
— Нет настроения шпионить? — Шутка, судя по всему, не удалась.
— Сегодня — нет.
— Все равно Джейка нужно вывести, — упрямо настаивала молодая женщина.
— Забудь. Берег сейчас не место для прогулок. Она смерила его презрительным взглядом и решительно направилась к двери.
— Не думай, пожалуйста, что мы куклы из сахарной ваты. Пошли, малыш. — И Джейк в ответ радостно завилял хвостом.
— Ты не пойдешь туда! — прошипел Дерек сквозь зубы.
— Не пытайся остановить меня, а лучше собирайся, — посоветовала Джентиана, шнуруя ботинки. — Мы проводим тебя до лодки.
— Ну ладно, если тебе так хочется, — проворчал он.
Вне себя от гордости за одержанную победу, молодая женщина быстро оделась и теперь торопила Дерека. Пес тем временем нетерпеливо переступал лапами и шевелил ушами, всем своим лохматым телом выражая радость от предстоящей прогулки.
Как он
Стоило только выйти наружу, как в лицо ударил холодный ветер пополам с дождем. Где-то внизу с грохотом разбивались о скалы волны, предупреждая об опасности. Пенных барашков пока не было видно, но они могли появиться с минуты на минуту, и тогда добраться до яхты станет по-настоящему сложно.
— Последняя возможность, — заметил Дерек, трезво оценив ситуацию.
Когда начали спускаться, он пошел первым, готовый в любую минуту подать спутнице руку. Джентиана восхитилась его поистине джентльменским отношением к ней: он стремился помочь женщине, которую презирает и считает своим злейшим врагом.
— Где твоя лодка?
— В сарае.
Войдя в сарай, молодая женщина зажгла керосиновую лампу и огляделась. Привязанная к одному из столбиков, лодка покачивалась на черной воде внутри дощатого сооружения. Может быть, лучше, чтобы он все-таки остался?
Она, что с ума сошла? Дерек прекрасно управляется и с веслами, и с яхтой!
— Я оттолкну ее, когда ты сядешь на весла, отмахиваясь от своих мыслей, сказала Джентиана.
— Будь осторожнее на обратном пути. Ботинки могут скользить по мокрым камням.
Дерек с кошачьей грацией забрался в качающуюся лодку и, несмотря на неприязнь к нему, Джентиана не могла не восхититься его силой и ловкостью. Этому человеку, похоже, по плечу любые трудности.
— Я не собираюсь падать, — в шутку обиделась она.
— Ну и отлично. — Проверяя весла, он поднял на спутницу взгляд.
— Побереги себя, — порывисто сказала она, хмуро вглядываясь в даль залива через открытый створ ворот. — На море сейчас очень опасно. Ты уверен, что справишься?
— На все сто! — Сейчас Дерек больше всего походил на героя грез любой романтически настроенной девушки — мужественный и спокойный перед лицом бушующей стихии, готовый преодолеть любые опасности. Да, о таком возлюбленном мечтает каждая женщина…
Он взмахнул рукой. Джентиана отвязала веревку и подтолкнула лодку. Когда та оказалась в створе ворот, молодая женщина повернулась и вышла из сарая.
Глядя вслед удаляющемуся Дереку, она шла по высокому каменистому берегу… и неожиданно наступила Джейку на хвост. Пес взвизгнул и отскочил в сторону, а Джентиана, боясь упасть на собаку, покачнулась, потеряла равновесие и рухнула прямо в холодную темную глубину.
Она успела-таки глотнуть воздуха, прежде чем над ней сомкнулась вода. Ботинки немедленно намокли и со страшной силой потянули вниз, их никак не удавалось скинуть. Похоже, она утонет прежде, чем разуется.
Пытаясь не поддаться панике, Джентиана барахталась в мутной глубине, отчаянно надеясь, что Дерек услышал визг сеттера и заметил, что ее нет на берегу. Однако силы молодой женщины истекали, вода казалась все холоднее, а одежда тяжелела с каждым мгновением.