Цена жизни
Шрифт:
– Mon dieu! Ils l'ont tuИ! Il est mort! (Фр.
– Боже мой! Они убили его! Он умер!) - кричала Лина, пытаясь отползти от места преступления, и перепугано отпихивая от себя мужчин.
– Уведите её, - приказал кто-то.
– В малый конференц зал.
Двое мужчин в форме охранников, подхватили за руки громко всхлипывающую Лину, и потащили в дальнюю комнату. Посадили за стол и встали за спиной. Через минуту зашло ещё трое и сели напротив.
– Ты видела, что произошло?
– довольно
– Il est mort? (Фр.
– Он умер?) - осипшим голосом спросила она.
– Что? Ты говоришь по-русски? Найдите переводчика!
– громко крикнул он.
– Оui (Фр.
– Да). Я немного говорить, - тихо прошептала Лина и закрыла дрожащими руками лицо.
– Что ты видела?
– Я... плохо видеть. Чёрный пятно в окне и хлопок. Человек? Он умер?
– спросила Лина и подняла испуганные глаза на мужчину.
– Да.
– Ne... Ne... (Фр.
– Нет... Нет...)
– Может это она его убила? У центра много наёмниц, - очень тихо спросил мужчина у двери, но Лина очень хорошо его слышала, хотя плакала довольно громко.
– Беременная и с такими длинными волосами?
– недоверчиво покосился другой.
– Это вряд ли...
– Что ты ещё видела?
– заорал вдруг он, и Лина испуганно отшатнулась от него, и заплакала ещё громче, демонстрируя очередную истерику.
– Да не кричи ты на неё, она ничего не видела. Я смотрел на неё, она стояла, отвернувшись от курилки, - сказал его сосед и Лина внутренне улыбнулась.
– Может ей валерьянки дать?
– спросил начальник уже другим голосом.
– А беременным можно валерьянку?
– Я не знаю...
– Сейчас скорая приедет, пусть они посмотрят.
– Девушка, успокойтесь, сейчас приедет врач, - громко сказал мужчина, но Лина делала вид, что его не слышит, и только тихо всхлипывала, закрыв лицо руками.
Через пять минут в зал вошли доктора в белых халатах.
– Что случилось?
– громко спросил один из них.
– У нас произошло убийство, а эта девушка стала свидетелем, - ответил мужчина, сидевший напротив девушки.
"Да, точно начальник", - подумала про себя Лина.
– Девушка? Вы меня слышите?
– обратился доктор к Лине.
– Она плохо говорит по-русски.
– Да? Девушка?
– коснулся он её руки, и она подняла испуганные глаза на мужчину.
– Вы меня слышите?
– Оui. (Фр.
– Да)
– Вы понимаете, что я говорю?
– Я понимать, доктор, - дрожащим голосом произнесла она.
– Какой у вас срок беременности?
– Я... не понимать.
– Когда рожаете?
– очень медленно спросил доктор.
– Un semaine, простите... один неделя, - всхлипнула она, протягивая доктору
– Доктор, нам нужно знать видела ли она что-нибудь, - очень строго сказал мужчина.
– Я бы не советовал её долго мучить, потом проблем с французским посольством не оберётесь, - пробурчал доктор, заканчивая измерять давление.
– А почему она мокрая?
– Поскользнулась.
– Тем более не советую...
Ещё через полчаса Лину, наконец, выпустили, дав в дорогу бутылку воды и взяв обещание ехать в больницу. От госпитализации она решительно отказалась, сказав, что муж её убьёт, если узнает, что она так далеко ушла от дома и попала в историю. Да и сами доктора были рады девушку отпустить. Гражданка Франции без документов и беременная была не самым лучшим пациентом.
Лина медленно шла по улице, но заметив за собой слежку, чертыхнулась про себя и прошла мимо фургона.
– Почему она не зашла?
– обеспокоенно спросил Максимилиан.
– За ней хвост. Иди, спасай, свою жену, некогда нам тут отсиживаться. Только аккуратней. Ты злой муж, не забудь, - недовольно пробурчал генерал, открыл дверь и бесцеремонно вытолкнул Максимилиана на улицу.
Полководец выскочил на оживлённый бульвар и осмотрелся по сторонам. Вдалеке он увидел знакомую фигурку жены, и тут же побежал к ней, боясь потерять её из виду. Да, заблудиться тут было бы довольно глупо.
– Ты где была?
– довольно громко закричал он, останавливая Лину и разворачивая к себе. Лина открыла рот от изумления, но быстро всё поняла. Генерал увидел её хвост и не стал дожидаться, когда она его отобьёт, послал Максимилиана.
– S'il vous plaНt pardonnez-moi. Je blБme...(Фр.
– Прошу простить меня. Я виновата...) - испуганно прошептала она, прижимаясь спиной к дому, демонстрируя сильный страх перед злым мужем.
– Ну и что мне делать дальше?
– очень тихо спросил полководец, облокотившись на одну руку и грозно нависая над женой.
– Скажи, что мы сегодня же отправимся домой в Париж и пошли дальше по улице, посмотрим, может быть отстанет.
Максимилиан отстранился от жены и, играя свою роль, дёрнул её за руку.
– Мы сегодня же отправимся домой в Париж, - выкрикнул он и потащил её по улице, а Лина торопливо начала перебирать ногами.
– Pas si vite, s'il vous plaНt (Фр.
– Не так быстро, прошу тебя), - кричала она, осматриваясь по сторонам. И пройдя два дома, она заметила, что человек из посольства пропал из виду.
– Stop, Maximilien (Фр.
– Остановись, Максимилиан), - на всякий случай сказала она на французском. Максимилиан, услышав своё имя, остановился.