Чародейка
Шрифт:
— По запаху, — старшекурсник показал пальцем на свой нос.
— Серьёзно?
— Нет конечно, — рассмеялся оборотень, обнажив белые зубы. Уголки моих губ непроизвольно дёрнулись вверх. Нет, это определённо одна из самых красивых улыбок, что я когда-либо видела. — Заскочил на ваше отделение и посмотрел на доске расписание твоего курса, — всё же озвучил он истинную причину.
Бьёрн шёл очень близко ко мне, а я так сильно хотела спать, что через тройку шагов мысль положить ему голову на плечо и вздремнуть не казалась такой уж безумной. А что? Плечи вон какие широченные, наверняка
— Ты просто заскочил поздороваться или по делу? — спросила, чтобы перевести мысли в другое русло.
— По делу. — Бьёрн на ходу вынул из кармана два сложенных листа. — Это тебе и Грейвз. Кьяра с Нейтом накидали план подготовки к соревнованиям. — Я взяла протянутые бумажные листы и развернула, замедляя шаг. Там были расписаны график и программа тренировок для каждого члена команды, а внизу список литературы, который следовало изучить нам с Грейвз. Вот это я понимаю ответственно подошли к делу. И когда только успели?
— Почему Кьяра никогда не приходит сама, а всё время посылает тебя? — спросила, убирая листы в сумку; сама не понимала, зачем задаю такие вопросы. Сонный мозг отказывался строить логические цепочки и выдавать что-то путное.
— Кьяра и не посылает. Я сам вызываюсь добровольцем, — Бьёрн весело подмигнул мне.
— Ни дня без меня не можешь. Что же, понимаю тебя, я — отличный собеседник, — шутливо вздёрнула подбородок и тут же пожалела, что сделала резкое движение, — в висках заныло от недосыпа. Я была готова сдаться усталости и опустить голову на плечо соседа, но тут распахнулась дверь в деканат и оттуда донёсся уже знакомый мужской голос.
— Олаф, да послушайте вы меня! К сломанной защите причастен кто-то из ваших студентов. — От этих слов я мгновенно взбодрилась, лихорадочно обдумывая, куда спрятаться. Через две секунды я рисковала столкнуться нос к носу с подельником профессора Гримальди. Паника нарастала, как вдруг мне на глаза подвернулась кладовая. Один из небольших кабинетов был переоборудован под хранилище, куда сносили все неисправные артефакты, списанные котелки и прочий хлам с нашего факультета, который был непригоден для использования, но всё ещё числился имуществом академии.
Не раздумывая, я втолкнула туда Бьёрна — спасибо, что этот здоровяк брыкался недолго — и втиснулась следом сама. Правда, к моему удивлению, это удалось с большим трудом. Маленькое помещение оказалось заставлено вдоль и поперёк всяким барахлом, будто его заполняли не один десяток лет — свободным оставался лишь небольшой островок у порога, и его было катастрофически мало для двоих людей. Кое как развернувшись лицом в сторону коридора, при этом обтёршись об Бьёрна всем, чем только можно, я оставила небольшой зазор между дверью и косяком для обзора. И только теперь до меня дошло, что этот таинственный мужчина не знает, что их перешёптывание с Кибелой Гримальди кто-то слышал, да и доказательств, что именно я приложила руку к снятию защиты, у него не было.
— Если бы вы позволили провести мне диагностику их ауры, — раздалось у самой двери; на секунду показалось, что нас сейчас
— Это исключено. Я не стану подвергать своих студентов подобной процедуре без веских на то причин. Приходите с доказательствами, и тогда продолжим беседу. А сейчас извините, мне пора к первому курсу. — Раздались шаги: по-видимому, Олаф Копельштаф уходил, ставя жирную точку в диалоге со своим собеседником.
— Не хочешь по-хорошему, значит? Ну ладно, — проскрежетал мужчина, не подозревая, что кто-то его услышит, и, неприятно скрипнув подошвой о пол, зашагал прочь.
Я заглянула в приоткрытую щёлку, желая наконец увидеть лицо заговорщика, но меня ждало жуткое разочарование. Кроме худощавого телосложения, высокого роста и тёмного затылка с самой что ни на есть стандартной короткой стрижкой ничего увидеть не удалось. Да под такое описание с десяток магов-преподавателей подойдёт.
Пока я мысленно причитала, Бьёрну стало любопытно, что же я там так долго разглядываю. Парень подался вперёд, прижимаясь крепким телом к моему и устраивая подбородок на моём плече. Ухо опалило горячим дыханием, отчего по шее побежали мурашки, да и вообще стало как-то жарко. От осознания, насколько тесно он прижимается, сердце забарабанило неприлично громко и благополучно проигнорировало предостережение о том, что со своим суперслухом оборотень непременно это услышит.
Тем временем Бьёрн уже не следил за происходящим за дверью; старшекурсник медленно протёрся носом от моей скулы до виска и, уткнувшись в волосы, шумно вдохнул аромат, вызывая новую волну трепета в моём теле.
— Ты что, нюхаешь меня? — я попыталась придать голосу возмущения, но получилось донельзя фальшиво.
— Нет, — нагло соврал парень, и я почувствовала затылком, как его уста растянулись в улыбке. — Кэсс, — прошептал он, случайно дотронувшись губами до шеи под самым ухом, — умоляю, скажи, что тот маг искал не тебя.
Дьявол, как же хотелось, чтобы вместо разговоров он повторил это прикосновение. Кожа пылала, желая вновь ощутить касание мужских губ. Силой воли я заставила себя сконцентрироваться на его словах.
— Не хочу тебе лгать, — так же негромко отозвалась я. Это было чистой правдой. Бьёрн был чуть ли не единственным в моём окружении, кому я могла довериться на все сто. Он был честным, преданным, со своими моральными принципами и всегда относился ко мне по-доброму, даже когда мы не были знакомы.
Внезапно дверь толкнули снаружи, и она захлопнулась.
— Вы там совсем рассудок потеряли? — донеслось с другой стороны. — Вы в курсе вообще, что сейчас перемена? А если бы вас заметила не я, а преподаватель? — У Грейвз был особый дар появляться тихо и неизвестно откуда.
— Ты всё неправильно поняла, — вываливаясь в коридор, попыталась я оправдаться. Следом за мной из укрытия вышел Бьёрн, ни капельки не смутившись от её предположения. И вместо того чтобы помочь, этот волчара только усугубил ситуацию.