Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– У меня есть для тебя подарок, Эл. И для тебя, Карла, – сказал он. – Сержант Арнетт, извините, я не знал, что вы тоже придете.

Матаморос достал из пакета два яйца: куриное желтое для Хольца и гусиное розовое для Карлы. Из желтого торчали зубочистки с маленькими флажками. Оно было украшено золотистой тканью с блестками и выглядело настолько тошнотворно, что Колеску с радостью выбрал его именно для Эла. Это яйцо Хелен подарила сыну, когда тот нашел работу в автомастерской.

Яйцо Фонтаны опутывали тонкие кружевные ленточки, концы которых жалко свисали, напоминая ободранные птичьи

перья. Снизу Хелен приклеила крошечные серебристые тапочки. Вылитая Карла!

Колеску вынул подарки и вручил их психологу и агенту. У Хольца глаза слегка затуманились, то ли от слез, то ли от пыли на очках. Карла снисходительно улыбнулась, посмотрев на Колеску с такой жалостью, что у него появилось страстное желание выбить ей зубы.

Вместо этого он дружелюбно пожал Элу и Карле руки. Сержант Арнетт кивнул ему.

– Ну, – начал Хольц, – Морос, ты хороший парень. Ты придерживался всех правил и никогда не терял чувства юмора, несмотря на обстоятельства. А они не были к тебе благосклонны, особенно в последнее время. Удачи! Я договорился, чтобы сегодня тебя отпустили без последней инъекции. Думаю, трех лет и так вполне достаточно и тебе больше не нужно лечение. А если и нужно, то одним уколом все равно ничего уже не исправишь. Выпьем за тебя, друг мой! Будь здоров и счастлив!

Хольц поднял стакан с пивом. Колеску поднял свой и выпил.

– Допивай и попробуй пирог, – сказал Эл. – А потом подпишем бумаги и отправим тебя восвояси.

37

Тим Хесс наблюдал за тем, как факс распечатывал список, присланный Бартом Янгом. Фамилии были рассортированы по датам. Прилагались также адреса, телефоны и подписи покупателей. В основном приборы приобретали представители похоронных бюро: Марв Локлир из "Бюро Локлира", Бартон Брауд из мемориального парка Мэйвуда и многие другие.

В листе Тим нашел и Алана Боба. Большая часть заказов поступила из округа Лос-Анджелес. 19 – из их родного округа, 16 – из округа Сан-Диего, 14 – из Риверсайда и 14 – из Сан-Бернардино. Люди умирали повсюду, поэтому и спрос на подобного рода товар не уменьшался.

Хесс собирался сравнить три списка: владельцев фургонов, клиентов магазина Арни и покупателей приборов для бальзамирования.

Тим чувствовал затылком, как каждый проходящий смотрел на его облысевшую голову. Тима бросало в дрожь от холодного воздуха из кондиционера.

Дома, перед тем как выйти на работу, он перемерил с десяток различных шляп. К сожалению, они лишь еще больше привлекали внимание к тому, что он пытался спрятать. В итоге Хесс остановился на мягкой фетровой шляпе, которую издавна носил в дождливую погоду. Сняв ее в департаменте, он сразу же почувствовал на себе взгляды коллег. Их глаза словно впивались в его голую кожу. Через час-два Хесса это начало раздражать.

...Дэйл Симмонс из "Похоронного бюро Симмонсов", Уильям Уэйн из приюта с романтическим названием "Розовый сад" в Лэйк-Эльсиноре...

Снова Эльсинор. Шоссе Ортега. Убитые Лаэл Джилсон и Джанет Кейн. Застреленный ла Лонд. Билл, покупатель его хитроумного изобретения. Прибор для бальзамирования куплен за три месяца до похищения Лаэл Джилсон, за месяц

до приобретения саней и прочего в охотничьем магазине.

Однако в других списках никакого Уильяма Уэйна не значилось. И вообще совпадений в трех имеющихся перечнях Хесс не обнаружил.

С другой стороны, это было бы слишком просто. Хесс прекрасно знал, что многие поначалу запутанные дела часто раскрывались просто и неожиданно. Однажды, например, убийца детей из Атланты, которого долго не могли поймать, сбросил мальчика с моста прямо на глазах у агентов ФБР. Правда, такая удача всегда приходила сама собой и ее нельзя было предугадать. И случалось подобное только тогда, когда все остальные средства были уже исчерпаны и дело казалось проигранным.

...Ванс Латам из бюро в Траске, Фрэн Девайн из Уилоубрука, Марк Голдберг из Вудбриджа...

Зашел Клэйкемп, занимающийся проверкой фургонов, и сообщил, что им осталось осмотреть двадцать две машины, зарегистрированные в их округе.

Потом Гильям принес увеличенные снимки Колеску, выглядевшие более размытыми, чем оригинал. Хесс кивнул и положил их в карман, решив посмотреть позднее.

Рэй Данбар, напарник погибшего полицейского, остановился рядом с Хессом, чтобы поблагодарить его за помощь и попытки спасти Джерри.

Мимо шел Брайтон и, положив руку Тиму на плечо, также сказал "спасибо". Хесс ненавидел чужие руки у себя на плечах, презирал этот знак снисхождения, неискренности и высокомерия. От прикосновения Брайтона он снова ощутил жжение на коже. У Тима запульсировало в висках от чьих-то слов о лысой голове. Все окружающие обернулись, услышав бодрый голос Мерси:

– Милая лысинка!

Она направлялась к своему столу. В одной руке Мерси держала толстую стопку бумаг. Хесс заметил, как Кемп бросил на Мерси беглый взгляд.

– Когда побрился? – спросила Мерси.

– Вчера вечером.

Тим знал, что все смотрят на него. Мерси делала вид, что впервые видит лысую голову Хесса.

– Мне нравится, – продолжала она. – Лучше видно лицо.

То же самое Мерси сказала прошлой ночью, помогая Хессу вытереться после душа. Тим уже не помнил, когда в последний раз мылся вместе с женщиной, чтобы стать ей ближе. Или когда смотрел на нее в постели после секса. Прошли десятилетия с того момента, как Хесс был с молодой женщиной, поэтому он чувствовал себя обновленным, словно вернулся в далекое прошлое и сам стал юным.

Мерси пристально посмотрела на него: ее глаза ярко сияли. Сегодня от нее пахло другими духами. Она махнула рукой в сторону рулонов бумаги возле факса:

– Барт?

Хесс кивнул.

– Хорошие новости?

– Есть покупатель из Лэйк-Эльсинора. Зовут Уильям Уэйн.

– Уильям – полное имя от Билли. Стоит позвонить. А потом снова объездим магазины вот с этим. – Мерси развернула один из цветных рисунков с изображением Похитителя Сумочек.

Хесс был немного разочарован. Он считал, что лучше отправить портрет в газеты или показать по телевидению, чем ходить по супермаркетам и торговым центрам и передавать его из рук в руки. Полицейские из департамента это уже делали и не достигли никакого результата. Тиму казалось, что такими действиями можно загнать следствие в тупик.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Отмороженный 14.0

Гарцевич Евгений Александрович
14. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 14.0

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Законы Рода. Том 14

Андрей Мельник
14. Граф Берестьев
Фантастика:
аниме
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 14

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Наследник пепла. Книга I

Дубов Дмитрий
1. Пламя и месть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга I

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Загадки Лисы

Началова Екатерина
3. Дочь Скорпиона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Загадки Лисы

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)