Частный детектив Выпуск 3
Шрифт:
— Одиннадцать. Отлично. Просто замечательно! — Он перебрал банкноты, тщательно осматривая их, потом вынул из кармана клочок бумаги и сверился с ним. Взглянув на Джо, он едва заметно кивнул и сказал:
— Все точно.
Затолкав купюры обратно в бумажник Стива, он засунул его в свой карман.
— Я же сказал, что он нужен мне самому, — запротестовал Стив. — И все, что в нем. Что это еще за хохма?
Мэтт оскалился по–волчьи:
— Одиннадцать стодолларовых
— Ты их нашел, а? Нашел на улице? Я имею в виду деньги.
— Нет.
— Ты их не нашел? — Мэтт изобразил удивление.
— Я их выиграл.
— Он говорит, что выиграл их. Где же ты их выиграл? Скрипучий голос и манеры полицейского вывели Стива из себя, и он прорычал:
— Не можешь же ты быть таким тупым, каким выглядишь? Где, ты думаешь, я их выиграл? В «Какаду». Теперь скажи, что ты никогда не слышал о нем, не знаешь, что там идет игра. Так, нет?
Мэтт не ответил. Несколько секунд он рассматривал лицо Стива, потом спросил:
— Что с твоим лицом? Ты упал или как?
— Ага, упал.
— Не повезло, а? А не могли тебя поцарапать в какой–нибудь драчке, а? — Мэтт продолжал усмехаться. Стив почувствовал пальцы Крис на своей руке.
— В чем дело–то? Не могла бы я помочь?
— Не знаю, Крис. Честно, не знаю. Полицейские схватили его за обе руки и потащили к патрульной машине. Джо устало произнес:
— Поехали, мистер Беннетт. Не стоит тут больше торчать.
Все еще ничего не понимая, Стив позволил затолкать себя в полицейскую машину. Вместе с ним на заднее сиденье сел грузный Джо. Мэтт захлопнул за ним дверцу и забрался за руль.
Сбитый с толку, Стив спросил:
— В чем дело? Это что: какая–то шутка или еще что? Мэтт повернул голову, взглянул на Стива без намека на свою обычную усмешку и произнес тихим, но злым голосом:
— Вот–вот, шутка. Отличная шутка, убийца.
Глава 2
Убийца! У Стива отвисла челюсть, и, судорожно втянув в себя воздух, он на минуту замер на сиденье. Кто–то явно спятил.
В конце концов он взорвался:
— Какого дьявола, парни, вы пытаетесь навесить на меня?! Я никого не убивал. — Потом, сдерживая свой гнев, спросил более спокойным тоном:
— Почему вы не хотите сказать мне, что случилось? Неужели вы не понимаете: я не знаю, о чем вы толкуете?!
Вместо ответа, Мэтт завел двигатель и отъехал от тротуара. Стив успел заметить, что стоящая на углу Крис смотрит им вслед. Она коротко помахала ему, потом опустила руку.
Стив откинулся на спинку сиденья, ощущая, как неистово бьется сердце
— Как вас зовут?
— Райли. Сержант Джо Райли.
— Послушайте, сержант Райли. Не скажете ли наконец, о чем, черт возьми, идет речь?
— Ага, обязательно. Но сначала вы мне расскажете кое–что. — Прищурившись, Райли уставился на лицо Стива, оглядел его темные волосы, проницательные карие глаза, царапины на щеке, зафиксировал его твердый, тяжелый подбородок, потом продолжил:
— Когда вы приехали в Метро–Сити?
Стив решил, что сможет узнать больше, ответив на вопросы Райли, и сказал:
— Прошлым вечером, примерно в семь — полвосьмого.
— Один?
— Нет.
— С кем?
— С Джеймсом Клэем. То есть с Коттоном Клэем. Вы, вероятно, слышали о нем? Райли кивнул.
— Он — мой партнер. И мой лучший друг.
— Партнер в чем?
— В продаже спортивных товаров. У нас магазин «Спортивные товары Лагуны» в Лагуна–Бич. На самом деле я управляю магазином, а Клэй занят своей кампанией. Он активно участвует в общественной жизни Лагуны, член совета Торговой палаты, выставил свою кандидатуру в конгресс от нашего избирательного округа.
— Сколько стоит ваш магазин?
— Тысяч двадцать. Может, чуть больше. Сюда входит помещение, деньги на общем счете, наличные, товары. Губы Райли выпятились вперед, потом оттянулись назад.
— Этот магазин, товары и все остальное — что с ними будет, если с вами что–нибудь случится? К кому они отойдут?
— К Коттону. Все не так просто: у нас взаимная страховка. Но в принципе это одно и то же. — Стив натянуто улыбнулся. — А что может со мной случиться?
— Это правило верно для обоих компаньонов? — спросил Райли.
— Естественно. — Стив замолчал и нахмурился. — К чему, черт возьми, вы ведете, Райли? Что–то случилось с Коттоном?
Проигнорировав вопрос Стива, сержант спросил:
— Зачем вы с Клэем приехали в Метро–Сити? Стив понимал, что не получит ответов на свои вопросы-, пока не удовлетворит любопытства Райли. Полицейские штучки, подумал он. Держи человека в напряжении, пусть поволнуется, заставь его говорить. Запугай его.