Чайный домик. Том 1
Шрифт:
— Свидетели… пока что, — начал было старую песню полицейский, но Ешико это порядком надоело.
— Уважаемый господин Сото. Обвиняемыми они станут, когда будут предъявлены обвинения. Раз вы их не выдвигаете, основания для смены статуса я не вижу. К тому же, я официальный представитель этих людей. А теперь давайте поговорим, как вы себя вели здесь господин, «пока еще следователь». Вам перечень всех ваших нарушений сразу сказать или в письменной форме на вашем ресепшене зарегистрировать? Вы уверены, что в суде по обвинению в профпригодности вы такой тон вывезете, уважаемый следователь?
Девушка
— Я буду вынужден отразить все это в протоколе…
— Отражайте, господин Сото. Я остаюсь с вами и с радостью просмотрю любые созданные вами протоколы. Правда не уверена, что подпишу или не создам свои… дополнительные, — девушка повернулась к Ясуо и коротко махнула ему. — Будем на связи.
— Хорошо. Благодарю, Ешико.
Когда все трое сели в авто к Мэй, Ран задумчиво произнесла:
— Я удивлена. Думала, Ешико окажется еще той занозой. Но она помогает нам и это замечательно.
— Это ожидаемо, — усмехнулся Ясуо. — Нет, девушка она действительно неплохая. Я тоже ожидал худшего варианта развития событий. Но, как бы это не звучало, нам в некоторой степени повезло, что ее использовали в темную и попытались убрать. Не будь действия Шинджи и его союзников столь радикальными, то еще вопрос, как бы наш уважаемый адвокат себя повела. Не оказаться бы нам на месте этого молоденького следователя Сото, сейчас захлестываемого всеми ветрами законодательной власти. А так… ей только на руку, если мы найдет тех, кто подтолкнул Шинджи к столь радикальным действиям. Она наш невольный союзник и прекрасно это понимает, хочется ей этого или нет.
— В любом случае, она помогает, — пожала плечами Ран. — Так куда мы сейчас?
— Мы сейчас едем на встречу с Кин. Она освободилась, в связи с чем у нас нарисовалось много новостей. Подробности обещали при встрече в Чайном домике. Что там Акира, кстати?
— Как и обещала, он скоро подъедет, — кивнула Ран.
— Отлично. Его помощь будет нелишней.
— Надеюсь, планы госпожи Миядзаки не будут чересчур рискованными, — неожиданно заговорила Мэй и тяжело вздохнула. — Она отличный начальник и мне нравится с ней работать. Но директорат компании не доволен.
— Не переживай. Старик Миядзаки — лис хитрый, но он никогда не станет рисковать ни своими родственниками, ни своей компанией. Если Кин делает то, что делает, значит это отвечает интересам компании и семьи Миядзаки.
Девушка не ответила, лишь молча кивнула и продолжила путь. Так разговоры прервались сами собой. Все трое ехали молча, думая о чем-то своем.
Но, вскоре перед машиной замаячила знакомая вывеска.
«Чайный домик»
Все трое оживились. Особенно учитывая тот факт, что у магазина стояла Кин и разговаривала с каким-то высоким, молодым мужчиной в странной форме.
— А он что тут делает?! — удивление Мэй граничило с осторожным недовольством.
— Знакомый? — Ясуо внимательно посмотрел сразу на мужчину, а потом на Мэй. — Ты не слишком то рада его видеть.
—
Автомобиль уже припарковался рядом с магазином, но никто не спешил выходить. Всем было интересно, что дальше скажет Мэй.
— Макото Наката. Как и я, является замом уважаемого главы отдела безопасности Миядзаки. Бывший солдат. Прямой, как вкопанный в землю столб. Такой же и в работе, — голос Мэй вернул себе рабоче-профессиональные нотки, стал холодным и безэмоциональным. — Ни воображения, ни тактичности. Прет вперед и все. Хотя, в этом он очень хорош. И он не мой родственник!
Последнее, видимо, наболело особенно сильно. Сильно поседевший, не смотря на возраст, Макото в первые минуты отдаленно напоминал предпочитающую холодный платиновый цвет волос Мэй, потому мысли о родстве безусловно возникали у многих.
— Нас заметили и ждут, — усмехнулся Ясуо. — Не думал, что тебя вообще может вывести хоть что-то из себя, а оно вон как.
Мэй молча вышла, даже не став комментировать слова парня, чем заставила его улыбку стать еще шире. Ран посмотрела на Мэй, на Ясуо и ее улыбка по ширине сравнялась с таковой у Ясуо. Но стоило им обоим выйти из авто, как Ясуо и Ран тут же стали серьезными.
— Кин, как дела? — Ясуо кивнул старой подруге, еще только приближаясь к ним.
— Дела… интересно. Они сдвинулись с мертвой точки. Знакомьтесь, это Макото Наката. Он, как и Мэй, работает в службе безопасности Миядзаки.
— Здравствуйте, — сухо произнес последний и пожал протянутую Ясуо руку.
— Я думаю, продолжить разговор стоит в магазине, вы не против? — Ясуо взглянул на косившихся на них прохожих и не дожидаясь ответа вошел в Чайный домик.
Внутри, по всему помещению магазина, разносился запах чая и выпечки. А за стойкой сидела поедающая пироженку Мико:
— Привет! Мелочь наверху. Делают уроки. Они напекли сегодня офигенных маффинов, — Мико почти целиком запихнула в рот очередную пироженку и щедро запила ее чаем. — Но, если ты не будешь, я пойму.
— Точка по домашней кухне? — усмехнулся Ясуо, присаживаясь рядом.
— Ой, все! Не пиццей единой. Зато, я свою вкусняшку отработала. Садитесь рядом и я все объясню, — пока остальные рассаживались за свободные места у стойки и подтягивали стулья, девушка просто повернула в их сторону ноутбук и схомячила очередную пироженку.
— Наша глубокоуважаемая госпожа Миядзаки, успела поцепить маячок на внедорожник тех наемников. Поскольку, это просто отличные, но, черт побери, дорогие маячки, то у них есть небольшая внутренняя функция. Маячок фиксирует точку установки и положение не только себя относительно пространства, но и себя относительно точки установки. Проще говоря, я знаю не только, где находится маячок, но и знаю, снимали его, перемещали на другую точку или еще куда. И информация у меня простая — объект переместился в указанную точку, при этом работу маячка не прерывали и его не перемещали. А собственно точка, так вот она.