Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Чайный сервиз 'Арлекин'
Шрифт:

– О да, разумеется, - ответила Берил Джиллиат.
– Уверена, он будет только рад новому знакомству. Или они уже знакомы?

– Нет, - впервые подал голос мистер Кин, - не имею счастья быть знакомым с мистером Эдисоном, хотя много о нем слышал.

– Тогда приезжайте, доставьте нам удовольствие. Мы будем очень рады.

– К сожалению, - ответил мистер Кин, - у меня назначена встреча.

И, посмотрев на часы, добавил:

– На которую, похоже, я уже начинаю опаздывать. Вот так всегда и бывает, когда встречаешь старого

друга.

– Пожалуйста, миссис Джиллиат, - сказала продавщица.
– Уверена, довезете их в целости.

Берил Джиллиат осторожно положила пакет в сумку и повернулась к мистеру Саттертуэйту.

– Ну, тогда до встречи. Чай подадут не раньше четверти шестого, так что можете не спешить. Очень рада, что наконец-то познакомилась с вами. Столько слышала о вас от Саймона и свекра!

Она небрежно попрощалась с мистером Кином и быстро вышла из магазина.

– Спешит, - заметила продавщица.
– Как всегда, впрочем. Просто невероятно, сколько она всего успевает за день.

С улицы донесся треск мотоцикла.

– Интересная женщина, - проговорил мистер Саттертуэйт.
– Правда?

– Не без того, - отозвался мистер Кин.

– Так вы едете?

– Я только прохожу мимо, - напомнил мистер Кин.

– Но мы еще увидимся?

– И очень скоро. Вы меня узнаете.

– И вы.., больше ничего не хотите мне сказать? Объяснить?

– Объяснить что?

– Ну, хотя бы, почему я встретил вас именно сейчас?

– Вы уже столько знаете, - улыбнулся мистер Кин, - что добавить практически нечего. Впрочем, думаю, одно слово может вам пригодиться.

– Какое еще слово?

– Дальтонизм, - ответил мистер Кин, улыбаясь.

– Что-что?
– нахмурился мистер Саттертуэйт.
– Да нет, я знаю, только никак не могу вспомнить...

– Ну что ж, до свидания, - сказал мистер Кин.
– Вон ваша машина.

Обернувшись, мистер Саттертуэйт увидел, что у дверей трактира действительно остановился его автомобиль. Как ни грустно ему было расставаться с мистером Кином, но он не хотел больше заставлять своих друзей ждать.

– Я могу что-то для вас сделать?
– грустно спросил он.

– Для меня?
– удивленно переспросил мистер Кин.
– Разумеется, ничего.

– Возможно, для кого-то другого?

– Думаю, да. Весьма вероятно.

– Кажется, я догадываюсь, о чем вы.

– -Очень на это надеюсь. Очень, - сказал мистер Кин.
– Помните: я в вас верю. Вы много знаете и способны наблюдать и проникать в суть явлений. И вы нисколько не изменились, уверяю вас.

Его рука на мгновение задержалась на плече мистера Саттертуэйта. Затем он вышел и быстро зашагал по деревенской улице в направлении, противоположном Довертон-Кингсбурну. Мистер Саттертуэйт в свою очередь вышел и сел в машину.

– Надеюсь, проблем больше не будет, - сказал он. Шофер пообещал, что нет.

– Тут уж рукой подать, сэр. Мили три, максимум -

четыре. Все идет как по маслу.

Они проехали до конца улицы и свернули на дорогу.

– Три, максимум четыре мили, - зачем-то повторил шофер.

– Дальтонизм, - не слушая его, пробормотал мистер Саттертуэйт.

Слово совершенно ничего ему не говорило, хоть он и чувствовал, что слышал его раньше.

– Довертон-Кингсбурн, - тихонько проговорил он, прислушиваясь к своим ощущениям.

Ничего не изменилось: это название означало для него то же, - что и всегда: место, где тебя ждут и где тебе всегда рады. Куда всегда приятно приехать - даже теперь, когда там нет многих, кого он знал. Но старый Том все еще там. Старина Том. Сразу вспомнились трава, озеро, речка и далекое детство.

***

Чай пили в саду. Между ливанским кедром и красноватым буком, расположившимся у подножия ведущей с веранды лестницы, накрыли два белых резных столика и расставили плетеные стулья с мягкими разноцветными сиденьями и шезлонги для тех, кто любит устроиться поудобней. Зонтики от солнца отбрасывали на них густую тень.

Солнце начинало уже клониться к закату, смягчая сочную зелень аккуратно подстриженной лужайки и обводя золотой каймой листья старого бука. Огромный кедр величественно раскинул свои ветви на фоне розовеющего неба.

Том Эдисон ждал своего друга, расположившись в большом плетеном кресле. В глаза мистеру Саттертуэйту бросилось, что на его немного отечных подагрических ногах надеты разноцветные тапочки: один красный, другой зеленый.

"Старина Том все такой же, - подумал мистер Саттертуэйт.
– Совершенно не изменился".

И тут его осенило. Конечно же, он знал, что означает то слово. Как он мог забыть?

– А я уж думал, ты так никогда и не явишься, старый хрыч, - проворчал Том Эдисон.

Это был статный старик с широким лицом и глубоко посаженными серыми живыми глазами. Широкие плечи говорили о все еще недюжинной силе. Его улыбающееся лицо лучилось радушием.

"Все такой же", - снова подумал мистер Саттертуэйт.

– Будем здороваться сидя, - заявил Том Эдисон.
– Чтобы выбраться из этого кресла, мне нужны трость и двое здоровых парней. Ты ведь уже знаком с нашей компанией, так? Саймона, конечно, тоже помнишь?

– Да, разумеется. Столько лет прошло, как мы виделись, а вы практически не изменились, - вежливо обратился мистер Саттертуэйт к Саймону Джиллиату стройному симпатичному мужчине с копной рыжих волос.

– Жаль, что вы не успели навестить нас в Кении, - сказал тот.
– Вам бы понравилось. Там было на что посмотреть. Впрочем, кто знал, что все так обернется? Я-то думал, мои кости останутся в той земле.

– Да у нас и здесь неплохое кладбище, - вмешался Том Эдисон.
– И реставраторы до церкви не добрались, и строители пока тоже. Так что места на всех хватит - это вам не город, соседей подкладывать не станут.

Поделиться:
Популярные книги

Своя правда

Шебалин Дмитрий Васильевич
2. Чужие интересы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Своя правда

Господин следователь. Книга 4

Шалашов Евгений Васильевич
4. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 4

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Легат

Прокофьев Роман Юрьевич
6. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.73
рейтинг книги
Легат

Князь Андер Арес 2

Грехов Тимофей
2. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 2

Дважды одаренный. Том IV

Тарс Элиан
4. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том IV

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

Пепел и кровь

Шебалин Дмитрий Васильевич
4. Чужие интересы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пепел и кровь

Неправильный диверсант Забабашкин

Арх Максим
4. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный диверсант Забабашкин

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок