Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Произведения Абузара Айдамирова переведены на арабский, турецкий, русский и другие языки. В Иордании изданы его книги «По горным дорогам», «Завещание брата» и «Долгие ночи».

Магомет Сулаев

Магомет Сулаев — писатель и врач, член Союза писателей СССР и заслуженный врач Чечено-Ингушетии. Аналогии из истории русской литературы напрашиваются сами собой — Антон Чехов, Михаил Булгаков. В русской поэзии у М. Сулаева было два кумира — А. Пушкин и М. Лермонтов, чьи стихи он переводил с русского на чеченский. Однако своим главным наставником в творчестве он считал родной чеченский фольклор, который очаровал его в самом начале писательского пути и увлек на всю жизнь. Об этом свидетельствует и его первое стихотворение «Чеченская песня», написанное в духе фольклора, когда юному поэту было 15 лет.

М. Сулаев родом из села Гойты, близ Грозного. В 1933 году будущий поэт едет учиться в Баку. Заканчивает в 1937 году педагогический рабфак, затем — в 1941 году — Азербайджанский медицинский институт. После этого начинается врачебная деятельность, которую М. Сулаев неизменно совмещает с литературным

творчеством. С 1941 г. он работал главным врачом районных больниц республики и г. Грозного.

В 1943 году была написана первая крупная поэма «Солнце победит», посвященная подвигу Героя Советского Союза Х. Нурадилова во время Великой отечественной войны с фашистской Германией. Это — одно из лучших произведений чеченской литературы военного времени. В 1966 году вышел в свет роман «Тавсултан покидает горы» — самое значительное произведение Магомета Сулаева об истории чеченского народа на протяжении почти двух десятилетий. Творческий путь поэта и прозаика продолжался свыше пятидесяти лет. За эти годы бьти изданы десятки сборников стихов и рассказов, критических статей и переводов на русском и чеченском языках: «Правда», «Искры из сердца», «Песни любви», «Вечный огонь», «Чинар на скале», «Человечность», «Цвет планеты», «Горы не забывают» и другие. В большинстве своих произведений поэт воспел любовь к людям, к родному дому, к Родине, потому что сам был наделен сердцем, способным вместить в себя целый мир и подарить этот мир другим.

Голуби быстрые
Разорву в порыве страсти Сердце я на сто частей, Обращу я эти части В стаю быстрых голубей! И пущу по белу свету, Чтоб, летя быстрее стрел, Всю б увидели планету, Что я в жизни не успел! Чтоб они, будя повсюду В людях жажду добрых дел, Сердце всем раздали б людям. Что я в жизни не успел!
* * *
Раз в детстве испугалась мать моя, Не слыша моего сердцебиенья; К холму целебному, за край селенья, Тотчас же понесла она меня. О том холме твердили старики, Что сказочен его прозрачный воздух, Настоенный на травах и на звездах, Врачующий от хвори и тоски. Я воздух тот испил, следя с холма, Как облака тянулись караваном: За край земли, как в край обетованный, Они текли струисто, как волна. На западе, светясь, одно из них Вдруг опустилось золотою кровлей, Но солнце прорвало его покровы, Лучистыми снопами брызнув вниз. А за поляной в зелени тонул, И в зеркале пруда едва качался, И сквозь листву мне тихо улыбался, Да, улыбался мне родной аул! Так жизнь впервые потрясла меня, И громкий стук тогда в груди раздался, Да! Это сердце жизни резонансом Стучит во мне с того большого дня! И мир, и родина, и жизнь, и мать — Все в красоту одну соединилось. И сердце с той поры всегда стремилось Законы этой красоты понять.
* * *
Мой друг, не называй красивой ту, Что отличил глазами, глядя в лица… Глаза создать не могут красоту: Источник красоты в душе таится. И верь, не всякая любовь сладка: Любовь, что нас не мучит, гаснет вскоре, И счастья не найдешь в любви, пока Не принесет она познанье горя. Любовь нам силу нартов придает, Когда она кипит без суесловья, И красота нетленная цветет Навеки, сотворенная любовью.
Слово к матери
Я в сердце воскрешаю образ милый, Узнай, чем я дышу и чем горю, О мать моя! Я над твоей могилой Стою и, как с живою, говорю. В каком бы жизнь моя ни мчалась русле, Я совестью твоей себя сужу. Уеду ли куда, назад вернусь ли, Я на твою могилу прихожу. И мысль моя становится всесильной, И весь я чувством одержим одним. Когда
на холмик погляжу могильный
И на пустое место рядом с ним.
О мать моя! Твое — всегда со мною: Вдыхаю воздух, что вдыхала ты. Хожу твоей дорожкою лесною, Кидаю на твои следы цветы. Как ни уходишь дальше ты с годами, Родимая, тебе забвенья нет. Передо мной твой образ в светлой раме, В душе моей — твой негасимый свет. Куда б меня ни бросила судьбина, Мысль о тебе во всех краях со мной. Тоскую о тебе тоскою сына, Тоскою сына о земле родной. Раз увидал я женщину в Измире, Похожую немного на тебя. В гостинице чужой — в чужой квартире — Я тайно плакал, о тебе скорбя. Могильный холмик, близко ли, далече — Тебя ж увидеть мне не суждено; Ни громогласной и ни тихой речи Ты не услышишь, мама, все равно. Пусть из могилы не подашь ты голос, Молю тебя я, неутешный сын: Качни травинкой тонкою, как волос, Подай мне знак, хотя бы знак один. Взываю я сейчас, собрав все силы, Ко всем, кто потерял родную мать: Да будут материнские могилы О долге и любви напоминать!

Раиса Ахматова

Начало творческого пути чеченской поэтессы Р. Ахматовой относится ко второй половине 50-х годов — ко времени восстановления автономии Чечено-Ингушской АССР. Первый ее сборник стихов, изданный на чеченском языке, — «Хьоме республика» («Республика родная», 1958), имел большой успех у читателей прежде всего благодаря появлению на его страницах новой для чеченской поэзии лирической героини — с ее стремлением заявить о себе как о личности и о готовности активно участвовать в жизни общества. Для чеченской поэзии это было новаторством. В лирике Р. Ахматовой воспевалась любовь горянки, основанная на равноправии с мужчиной. Сугубо личный мир лирической героини, отображенный в первых стихах, впоследствии стал вбирать в себя общественно значимые темы. Плодом долгих раздумий о таких понятиях, как честь, достоинство и гордость, явил ось, например, стихотворение «Талисман». Лирическая героиня Р. Ахматовой в нем «вся тут, без лести, без обмана. Насквозь видна, как горная вода». Раздумья поэтессы об истории Чечни и ее народа, окрашенной и светлыми, и трагическими красками — в лиро-эпических поэмах «Олха-зур — летящая птица», «Тропою памяти» и других.

Одной из тем поэзии Р. Ахматовой стала тема многонационального содружества народов страны. Так, в стихотворении «Сибирь» она писала о предназначении поэта — быть выразителем дум и чаяний своего народа и связующим звеном с другими народами, излучая приязнь и доброту и тем самым способствуя сближению народов. Необъятные дали за горами Кавказа, скрытые в прошлом от горцев, открылись читателю в стихах Р. Ахматовой. Это ее стихотворения «Тиса», «Селенга», «Ереван», «Махачкала», «Каспию», «Я не видела как твои луга…» и другие. В ряде произведений Р. Ахматовой — дань памяти представителям художественной культуры русского народа, оставившим свой след в истории Чечни — «А Лермонтову было двадцать семь», «На могиле Бестужева».

При жизни поэтессы вышло более 20 ее поэтических сборников, многие произведения Р. Ахматовой были изданы на русском и других языках республик СССР.

Много времени и сил отдавала Р. Ахматова общественной деятельности. Она была участницей Всемирного конгресса за всеобщее разоружение и мир, членом Советского комитета защиты мира, избиралась депутатом Верховного Совета Чечено-Ингушской АССР.

Как общественный деятель Р. Ахматова много внимания уделяла вопросам становления современной чечено-ингушской литературы. С 1961 по 1983 годы, когда Р. Ахматова возглавляла Союз писателей ЧИ АССР, произведения чеченских и ингушских авторов получили известность как в республиках СССР, так и во многих зарубежных странах.

* * *
Я сегодня совсем не спала… Память, память, веди меня в детство, Где аул примостился у гор, Где тревожное детское сердце В тесной сакле живет до сих пор! Детство! Как я тебя обижала: Не ценила ни слез, ни затей… Тропкой дней от тебя убежала В мир серьезных и взрослых людей. Дни поспешнее стали, короче. Я не знала, не знала тогда, Что бывают бессонные ночи И что сердце болит иногда. За окошком огни вереницей, Все тропинки зима замела, И слеза обжигает ресницы… Я сегодня совсем не спала…
Поделиться:
Популярные книги

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3

Мастер ветров и закатов

Фрай Макс
1. Сновидения Ехо
Фантастика:
фэнтези
8.38
рейтинг книги
Мастер ветров и закатов

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Имя нам Легион. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 7

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4