Чего желают джентльмены
Шрифт:
– Ага, - удовлетворенно провозгласил Хамский.
***
Следующей точкой извилистого маршрута Хамского стала библиотека, вот уже час как закрытая. Однако такие мелочи не волновали гения, взявшего нужный след. После десяти минут энергичного и методичного стука, дверь негостеприимного хранилища знаний открылась. Пожилой и очень интеллигентный Хранитель библиотеки - мистер Оливер, - только махнул многопалой лапой, увидев, кто почтил его визитом, и ушел к себе. Мордреда он знал давно и связываться с ним не желал.
Довольный собственной репутацией, Хамский немедленно нашел "Расширенный курс практической
– А вот и беглый хвост...
– теперь доказательства у Хамского были.
***
– Ну же, Элвис, поднатужься, - уговаривал он полчаса спустя высокого здоровяка-тролля, проводившего в курилке больше времени, чем суммарно на всех лекциях.
– Вспомни, не видел ли ты чего-нибудь странного, запоминающегося - примерно неделю назад?
– Птичка пропала, птичку жалко...
Судя по виду тролля, мир вокруг него сплошь состоял из странных событий и непонятных вещей. Когда стало кристально ясно, что на большее Элвис не способен, на сцене (а именно - в холле общежития) появилось новое действующее лицо.
Донья Розамунда Перес - баньши по происхождению, стилю жизни и призванию, - являлась по совместительству и комендантшей этого корпуса. Её великолепный нос буквально создан был для вынюхивания разнообразных нарушений, а длинный язык - для распространения всевозможных сплетней. Собственно, она единственная сливала "горячие" слухи Эсфири не за деньги, а по велению сердца и из любви к искусству.
– Por la santa Lucifer! Extra~no?
– завелась она с пол-оборота.
– Да в этом заведении, скорее, не найдешь ничего нормального! Сотня de los estudiantes, каждый делает, что хочет, а что ему за это могу сделать я? Ходят, курят, странно смотрят, пять лет подряд теряют своих животных, похабности всякие на стенах пишут, новые комоды по ступенькам пускают, еще сами бы сверху на них катались, los idiotas!
– А его вы видели?
– Хамский наудачу показал донье коменданту фотографию Падди.
– В сто пятой комнате, - буркнула она, оскорбленная тем, что ее негодование никто не в силах разделить, и тут же принялась громко выговаривать что-то Элвису.
...когда Мордред ворвался в комнату, она выглядела так, будто в ней очень, очень давно никто не жил.
***
В большой лекционной аудитории собралось столько зрителей, что она натурально трещала, мечтая открыть в себе пятое подпространство. Благодаря стараниям деятельной Эсфири во благо собственного благосостояния, о споре между преподавателем и студентом узнала не только вся Академия, но и, кажется, половина города.
Джонатан, проникнувшись размахом события, решил сделать его как можно более эффектным. При взгляде на его пышный буклированный,
– Господа!
– староста грохнул молотком по столу. Стол жалобно хрустнул и подозрительно покосился.
– Сегодня слушается дело о преднамеренном жестоком убийстве мистера Гекко - хамелеона, принадлежащего мисс Дженнифер Старк. Потерпевшая?
Осчастливленная всеобщим вниманием, вампирша поднялась, кокетливо выставив в более чем нескромный вырез платья стройную ножку. Для безутешной потерпевшей она выглядела слишком уж хорошо, однако у мужской половины собравшихся это вызвало исключительно положительные эмоции. Входные билетики, распроданные предприимчивой Эсфирью, однозначно окупались.
Джонатан еще раз ударил молотком. Мисс Старк оскорбленно села под разочарованный вздох аудитории.
– Секретарь!- воззвал судья.
– Огласите суть дела!
Эсфирь, организовывающая среди зрителей продажу прохладительных напитков, выросла буквально из-под земли, и громко зачитала душераздирающую историю смерти мистера Гекко, правда, разбавив её собственными комментариями, отчего детективный триллер превратился в гротескную комедию.
И вот, настал кульминационный момент. Спорщики должны были поделиться результатами своих расследований. Очередность выступления решили древнейшим и беспристрастнейшим способом в мире: разыграли в "камень, ножницы, бумагу". Первым выпало говорить Козельцу.
Скрипя суставами, на середину зала выкатился престарелый вурдалак, ради особого случая вырядившийся отчего-то в толстый полосатый халат, обнаруживая потрясающее сходство с клыкастым арбузом.
– Итак, - без проволочек начал он.
– Финал этого смехотворного состязания можно было предсказать даже до его начала. Молодость, самомнение и неоправданная наглость против опыта, заслуг и безукоризненной логики. Думаю, победитель очевиден. Первый и основополагающий закон криминалистики гласит: "Ищите, кому выгодно". Так кому же нужна была смерть питомца мисс Старк?
– перед столь многичесленной публикой, да еще в предвкушении скорой победы, пасовал даже многолетний и тщательно лелеемый склероз профессора.
– Кто из присутствующих в этом зале получает максимальную прибыль? Кому необходима шумиха и пристальное внимение общественности?
Зрители выжидательно молчали, недоверчиво косясь друг на друга. И вот, когда публика уже настроилась услышать сенсационное имя неизвестного пока злодея, Козельц решил, что еще недостаточно прорекламировал собстенный гений:
– Естественно, искать убийцу я начал с комнаты потерпевшей. И там же, буквально в первые несколько минут я понял, кто он! Улики лежали на виду, подсказки бросались в глаза, - увлекшийся вурдалак действительно бросился. Несчастный Джаспер, сидевший в первом ряду, лишь слабо пискнул, обуреваемый единственным желанием: не видеть никогда в жизни ни одной улики, если они так страшно целят в глаза растопыренными когтями.
– Их нужно было лишь связать в цельную картину, что я блестяще проделал!