Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Человек и сверхчеловек
Шрифт:

приспешникам, которые испуганно пятятся назад, к пещере, как бы желая

спрятаться за его спиной.)

В это время со стороны шоссе появляется оживленная

группа путешественников, одетых по-дорожному. Впереди

всех Энн, которая тотчас же подходит к Тэннеру, за нею

Вайолет под руку с Гектором и Рэмсденом. Мендоса

неторопливо усаживается на своем президентском камне,

рядовые его армии выстраиваются позади, а фланги

занимает штаб: справа Дюваль

и Анархист, слева оба

социал-демократа.

Энн. Да это Джек! Тэннер. Пропал! Гектор. Ну конечно, он. Я говорил, что это вы, Тэннер. У нас шина спустила

от прокола; дорога усеяна гвоздями. Вайолет. Что это за люди и что вы тут у них делаете? Энн. Почему вы уехали, ни слова никому не сказав? Гектор. За вами букет роз, мисс Уайтфилд. (Тэннеру.) Когда мы узнали о вашем

отъезде, мисс Уайтфилд держала со мной пари на букет роз, что моему

автомобилю не догнать ваш ближе, чем в Монте-Карло. Тэннер. Но это дорога вовсе не на Монте-Карло. Гектор. Неважно. Мисс Уайтфилд выслеживала вас на всем пути. Это настоящий

Шерлок Холмс в юбке. Тэннер. Сила Жизни! Я погиб! Октавиус (вприпрыжку вбегает со стороны дороги и останавливается между

Тэннером и Стрэйкером). Джек, дружище, как же я рад, что ты цел и

невредим. Мы боялись, что ты попал в плен к бандитам. Рэмсден (вглядываясь в Мендосу). Лицо вашего друга кажется мне знакомым.

Мендоса вежливо встает и, улыбаясь, подходит к Энн и

Рэмсдену.

Гектор. Как странно: и мне тоже. Октавиус. Я прекрасно знаю вас, сэр; не могу только вспомнить, где мы с вами

встречались. Мендоса (к Вайолет). А вам мое лицо незнакомо, мэм? Вайолет. Очень знакомо; но у меня такая скверная память на имена. Мендоса. Это было в отеле "Савой". (Гектору.) Вы, сэр, часто завтракали там

с этой дамой. (Указывает на Вайолет.) Вы, сэр (Октавиусу), не раз

обедали с этой дамой (Энн) и ее матерью перед спектаклем в

Лицеум-театре. (Рэмсдену.) А вы, сэр, часто ужинали в обществе

(понизив голос до конфиденциального, но вполне отчетливого шепота)

разных дам. Рэмсден (сердито). А вам какое до этого дело, хотел бы я знать? Октавиус. Как же так, Вайолет? Я считал, что вы с Мэлоуном были едва знакомы

до этой поездки? Вайолет (раздраженно). Этот человек, вероятно, служил в "Савое" метрдотелем. Мендоса. Официантом, мэм. У меня обо всех вас сохранились наилучшие

воспоминания. Судя по вашей щедрости ко мне, я мог заключить, что все

вы очень приятно проводили там время. Вайолет. Какая дерзость! (Поворачивается к нему спиной и, опираясь на руку

Гектора, начинает взбираться на скалу.) Рэмсден. Довольно, друг мой. Надеюсь, вы не рассчитываете, что эти дамы

отнесутся к вам как к знакомому

на том основании, что вы им

прислуживали за столом? Мендоса. Простите, это вы первый заговорили о том, что мы знакомы, и дамы

последовали вашему примеру. Но так или иначе, после этого проявления

дурных манер, свойственных вашему классу, инцидент исчерпан. Впредь

потрудитесь обращаться ко мне со всем уважением, как к постороннему

человеку и такому же путешественнику, как вы. (Высокомерно

отворачивается и снова занимает свое президентское место.) Тэннер. Ну вот! За всю поездку мне впервые встретился человек, способный

здраво рассуждать, - и каждый из вас инстинктивно торопится оскорбить

его. Даже Новый человек и тот не лучше других. Генри! Вы вели себя, как

самый последний джентльмен! Стрэйкер. Джентльмен! Ну уж нет! Рэмсден. В самом деле, Тэннер, этот ваш тон... Энн. Не слушайте его, дединька. Неужели вы к нему еще не привыкли? (Берет

его под руку и ласково уводит к скале, куда уже взобрались Вайолет и

Гектор.)

Октавиус, как собачка, бежит за ними.

Вайолет (со скалы). А вот и солдаты. Они соскакивают с машин. Дюваль (в полном ужасе). О, nom de Dieu! [Черт возьми! (франц.)] Анархист. Дураки! Теперь государство раздавит вас только потому, что вы

пощадили его по наущению политических прихвостней буржуазии. Мрачный социал-демократ (готовый спорить до последней минуты). Напротив,

только через захват государственного аппарата... Анархист. Пока что этот аппарат сейчас вас захватит. Шумный социал-демократ (ополоумев от страха). Да бросьте! Что мы тут делаем?

Чего мы ждем? Мендоса (сквозь зубы). Продолжайте. Спорьте о политике, болваны; почтеннее

занятия не придумаешь. Продолжайте, говорят вам.

На участке дороги, господствующем над котловиной,

показывается отряд солдат. Бандиты, борясь с мучительным

желанием спрятаться друг за друга, стараются сохранить

по возможности непринужденный вид. Мендоса встает,

величественный в своей неустрашимости. Офицер,

командующий отрядом, спускается в котловину; он

подозрительно оглядывает бандитов; затем переводит

взгляд на Тэннера.

Офицер. Что это за люди, сеньор Ingles? Тэннер. Моя охрана.

Мендоса низко кланяется с мефистофельской улыбкой.

Невольная усмешка пробегает по лицам бандитов. Все

приподнимают шляпы, кроме анархиста, который, скрестив

руки на груди, бросает вызов государству.

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Сад перед виллой в Гренаде. Кто хочет знать, как это

выглядит, пусть поедет туда и посмотрит. Для общего

Поделиться:
Популярные книги

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

Отверженный IX: Большой проигрыш

Опсокополос Алексис
9. Отверженный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный IX: Большой проигрыш

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Город Богов 3

Парсиев Дмитрий
3. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 3