Человек, которого нет
Шрифт:
Когда они сели в машину, Рэнд начал рассказывать о том, как они узнали о случившемся.
— Кто-то позвонил в участок, чтобы рассказать о семейном конфликте, и Кэлэн выехал туда, — сказал он. — На обратном пути он решил еще раз пройти мимо дома Лорин и, увидев огонь, вызвал пожарных. Хорошо, что он догадался еще раз туда пойти. Ну, а ты где был? — спросил он, поворачиваясь к Джесси.
— Я задумался, — с горечью признал Джесси. — Иначе я услышал бы, как этот мерзавец приближается ко мне, и ему не удалось бы оглушить меня.
— Хорошо, что Кэлэн оказался там. К тому времени, когда бы ты
— Мне надо было быть бдительнее. — Ударив себя кулаком в грудь, Джесси уставился в окно, мысленно ругая себя за невнимательность.
Доехав до больницы — маленького, рассчитанного человек на двадцать заведения, они разом выскочили из машины и бросились к входной двери.
Дежурная медсестра сразу повела Джесси в процедурную, чтобы смазать его ожоги. Он сначала протестовал, затем пытался расспрашивать ее о состоянии Лорин, но все было бесполезно. Единственное, что ему удалось сделать, это отказаться от предложенного врачом курса лечения. Выйдя из процедурной, Джесси стал искать шерифа. Рэнд и Керри стояли у двери операционной, с нетерпением ожидая, когда появится врач.
— Ну, что? — спросил Джесси, подходя ближе.
— Она все еще без сознания, — ответил шериф, — но ничего особенно страшного с ней не произошло. Даже ожогов, насколько я понимаю, почти нет.
— Тогда почему же она без сознания? — спросил Джесси.
Керри с интересом взглянула на него, но ничего не сказала. Она тоже была измучена ожиданием и желала только одного — поскорее увидеть подругу. Прижавшись к мужу, она заглянула ему в лицо, пытаясь понять, почему его глаза светятся такой симпатией к Джесси.
Минут через двадцать двери операционной распахнулись, и на пороге появился врач.
— Рэнд… — начал он, обращаясь к шерифу. Его взгляд упал на Керри. — Ей нужно быть дома, соблюдать постельный режим. — Он показал рукой на ее живот. — Как она перенесла это потрясение?
— Все в порядке, доктор. Лучше скажите, что с Лорин. Она поправится?
— Она уже пришла в себя, и если не считать того, что она порядком наглоталась дыма, с ней все в порядке. Сейчас мы сделаем ей кислородную маску, и уже через несколько минут ее можно будет переводить в палату. Первую ночь ей лучше провести здесь, под нашим наблюдением, а затем я хотел бы, чтобы она некоторое время пожила не одна.
— А когда я смогу… — неожиданно заговорил молчавший все это время Джесси. — Его взгляд упал на Рэнда, и он поспешно поправился. — Когда мы сможем увидеться с ней?
Доктор Стилуэлл, родившийся и проживший всю жизнь в Чэнсе, хорошо знал Джесси. Когда тому было десять лет, он удалил ему миндалины, а затем часто лечил от детских болезней. Слухи о Джесси доходили и до него, и он был весьма удивлен, что такой человек имеет какое-то отношение к Лорин.
— Я дал ей обезболивающее, и, скорее всего, она сейчас заснет, — начал он, но, внезапно почувствовав, с какой страстью смотрит на него Джесси, уступил. — Если вы немного подождете, я проведу вас в палату, и вы можете минут пять посмотреть на нее. Но только пять минут, не больше, — добавил он, обращаясь не только к Джесси, но и к Рэнду, и к Керри.
Джесси зашел к Лорин последним и долго стоял в дверях, наблюдая за лежавшей
Лорин казалась такой беспомощной, что Джесси усомнился в оптимистических словах доктора. Он подошел ближе. Лицо Лорин поразило его своей мертвенной бледностью. Темные волосы были закинуты назад, к носу вели две трубочки, по которым поступал кислород. Пора было уходить, но Джесси не мог оставить Лорин, не сделав главного. Наклонившись, он нежно прикоснулся губами к ее лбу и холодным губам.
— Извини, Лори, — сказал он, называя ее уменьшительным именем, как Рэнд и Керри. — Я не смог защитить тебя, верно?
Сознание вины довлело над Джесси. Его небрежность чуть не стоила Лорин жизни, и он готов был пойти на любые жертвы, чтобы узнать, кто поджег ее дом. Только сейчас он неожиданно подумал о себе. Незнакомец почему-то упорно не хотел убивать его. Дважды он имел для этого прекрасную возможность, и дважды Джесси отделывался легким шоком. В то же время ему ничего не стоило убить человека просто так — например, рабочего в магазине. Что это значит?
Джесси подумал, что ответ на этот вопрос может дать ему ключ к разгадке тайны неуловимого преступника.
— Пойми, Лорин, упрямство может довести сейчас только до беды, говорила Керри, стоя в дверях и наблюдая за тем, как Лорин собирает свои вещи.
Лорин покинула больницу после первой же ночи и на время переехала к Слэйдам. Рэнд втайне, чтобы женщины не нервничали, поставил охрану. Согласно предписаниям врача, Лорин должна была провести у них по меньшей мере два дня, но уже сейчас готовилась уехать. Администрация города разрешила ей временно занять две комнаты на втором этаже библиотеки, и она собиралась переселиться туда.
— Я очень благодарна тебе, Керри, за все, что ты сделала для меня, ответила Лорин. Но я не могу больше стеснять вас, а кроме того, мне противно прятаться за спинами других.
Лорин не говорила Керри, что, оставаясь здесь, она может навлечь на нее смертельную опасность.
— Подойди ко мне, — сказала Лорин, протягивая руку.
Керри приблизилась и осторожно, стараясь избегать малейших потрясений, опустилась рядом с ней на кровать.
— Помнишь, как в школе нам часто приходилось отвечать за то, что мы на самом деле не совершали? — тихо начала Лорин. — Однажды, например, кто-то намазал клеем стул учительницы, а наказали меня.
Керри кивнула, но ее взгляд был полон тревоги.
— Тогда я не плакала, несмотря на то, что было очень больно, продолжала Лорин. — Я знала, что миссис Мак-Найт не права, и мне не хотелось, чтобы она видела мои слезы.
Керри снова кивнула.
— Сейчас все почти так же, как тогда. И я не собираюсь уступать. Этот маньяк может делать все что угодно, но я никогда не дам ему повода думать, что он способен подавить меня. И прятаться я тоже не буду. Это ненормальный человек.
— Я понимаю, — ответила Керри, ласково пожимая ей руку. — Я прошу об одном — быть осторожнее. Мне хочется, чтобы ты увидела его. — Она с любовью провела рукой по животу.