Человек с глазами волка
Шрифт:
– Если назовешь трактир в честь меня, но так, чтобы меня это позабавило, то денег назад не потребую. Не позабавишь – вернешь вдвое больше.
И всё?!
Кир даже подпрыгнул от радости! Только рассказывая жене о встрече, понял подвох. Загрустил. Но жена Кира – женщина мудрая. Сказала:
– Король домовых – известный шутник, ему угодить можно. К тому же у тебя есть время подумать.
Но задачка всё равно оказалась не из легких! Кир думал-думал. Думал-думал. Думал-думал. Ничего
Между тем Джарет так активно вмешивался в процесс, что надоел хуже горькой редьки! Сперва потребовал, что трактир нужно строить, а не покупать готовое дело. Сам место выбрал, беспардонно вносил правки в чертежи, вообще дня не было, чтобы он на стройке не появился! Дальше – хуже: скатерти выбрал, посуду. То и дело про название спрашивал, мол, пора бы вывеску заказывать. Кир отнекивался: сюрприз будет. А сам злился, потому что ничего не мог придумать, да и вообще от одной мысли об этом типе скулы сводит!
Впрочем, когда трактир заработал, Кир понял, что король-то во всём оказался прав! И место выбрал бойкое – Альфар, неподалеку от границ с Корсиконией и Сюррией, люди пошли охотно. Оказалось ещё, что и в чертежах Джарет понимает куда больше, чем архитектор. Все его правки – дельные: трактир вроде небольшой получился, но вместительный, комнат удалось больше на этаже сделать, да и про вентиляцию он подумал, и про освещение, настоял на водопроводе. В общем, удобное получилось заведение и для самого Кира, и для посетителей. А те скатерти, шторы, та посуда, что Джарет выбрал, такой уют создали, что уходить просто не хочется!
Но Кир это всё поймет позже, а тогда Король так его достал, аж в печёнки забрался! В общем, не выдержал. Плюнул на всё. Будь что будет! И накануне открытия собственноручно на вывеске намалевал: «Королевская редиска». Жена как увидела – разоралась:
– По миру нас, дурак, пустишь! Не простит Король домовых таких шуточек!
Но Джарету понравилось.
Увидев вывеску, рассмеялся, хлопнул Кира по плечу, сказал:
– Вот уж не ожидал! Позабавил. Держи расписку, твой трактир.
* * *
Джарет тараторил, не обращая внимания на сонный вид Кира и его супруги.
– Я, видите ли, ищу её на Грани. Всех встряхнул, перетряхнул. И тут вдруг мне приходит донесение: она здесь! В твоём трактире, Кир! Откуда? Боги мои! Вот это девчонка! Да уж… Сюрприз так сюрприз!
Тут Кир понял, о ком идёт речь. Окончательно проснулся. Сел.
– Хозяин, поклянитесь, что вы не сровняете трактир с землей!
Джарет заулыбался:
– А что такое? Построишь новый! Кстати, у меня есть идеи на счёт усовершенствования зала…
– Поклянитесь! – взмолился Кир.
– Ну хорошо, – вздохнул Джарет, – я постараюсь. Так в чём дело?
– Хозяин, я искренне уверен, что это не та самая девушка, к которой вы проявляете столь повышенный интерес...
– Кир, ты ведь меня давно
– Понимаете, Хозяин, девушка...
Кир говорил и смотрел куда-то в сторону. Он прекрасно знал, что Джарет прекрасно умеет прятать свои чувства, но вдруг?
– В общем, она не одна...
* * *
Мариэтта действительно жила в трактире вот уже несколько дней. И Эндрю действительно был рядом.
Но не с ней.
С каждым днем он влюблялся всё сильнее.
Сперва он хотел просто привезти её в Эльсидорию. Уже там решил, что у эльфов ей будет легче адаптироваться к новым условиям. Затем подумал, что будет хорошо, если рядом будут обычные люди: выбрал один из трактиров Альфара, который содержит человек, – «Королевскую редиску». А потом уже просто не смог уйти.
Мариэтта не выходила из комнаты, лишь изредка спускалась вниз и как-то пару раз зашла к Эндрю – и всё! Целыми днями сидела на подоконнике и смотрела в окно. Каждый раз испуганно сжималась, когда кто-то входил.
Она казалась Эндрю такой хрупкой. Даже неестественно хрупкой. Он чувствовал её страх, но не знал, как помочь.
Иногда это злило.
Зачем она ему? Она чужая! И, выбрав её, он сам тогда станет чужаком.
Эндрю всё это понимал.
Утром он просыпался с мыслью, что нужно уйти. Но стоило только увидеть её – такую нежную, беззащитную!.. – забывал обо всём. Брал за руку, что-то говорил или же просто молчал. А вечером уходил, позволяя себе лишь едва коснуться губами её щеки.
Ей действительно было тяжело.
Эльсидория, застывшая в феодальных доспехах, казалась девушке дикой. Лошади – в качестве основного транспорта, мечи и луки – в качестве оружия, еда, которую сперва нужно поймать и освежевать, а уже потом только приготовить. Хорошо хоть водопровод есть! Без горячей воды, правда, но всё-таки.
Больше всего поражали те, кто жил в Эльсидории, – словно сошедшие со страниц исторических романов или волшебных сказок. Хотя, честно говоря, такого многообразия волшебных созданий Мариэтта не видела ни в одной книжке.
Радовало лишь то, что один из языков, который здесь в ходу, напоминал русский, и, хотя некоторые слова на нем произносились иначе (а некоторые совсем иначе), Мариэтта, в принципе, понимала, что ей говорят и даже могла что-то сказать в ответ.
Она была искренне благодарна Эндрю, но не могла дать ему то, что он хотел. Наверное, было бы проще, если бы он ушёл, но сказать это она не решалась. Её грело то, что он – такой же, как и она, но дело было не в нём – в другом. А про того, другого, она не хотела думать – он остался там, в другом мире...