Человек с лицом из паутины
Шрифт:
Глухой звук прервал мысли Сандры. Может быть, это вернулись родители? Нет, она прекрасно знала, как звучит парадная дверь, да и уверенные шаги родителей не спутала бы ни с чем другим. То, что слышалось сейчас, звучало совершенно иначе: это были крадущиеся шаги и какая-то глухая возня, не имеющая ничего общего с твердой поступью хозяев дома. Не было слышно и мягкого шуршания шин отцовского автомобиля по гальке подъездной аллеи.
Сандра вынырнула из пышной постели, всунула ноги в мягкие фетровые домашние туфли и, даже не накинув пеньюара поверх шелковой ночной сорочки, подошла к окну
Сандра начала лихорадочно соображать: если это не родители, то откуда же шум шагов? Да еще эти странные шорохи и шаркающие звуки? Может быть, кто-то проник на виллу? Зачем? С какой целью?
Внезапно лицо Сандры просияло, и она облегченно вздохнула: «Это же Майкл. Он знает, как я боюсь грозы, вот и решил вернуться, чтобы поддержать меня!» Сердце девушки радостно забилось. В ожидании встречи с любимым она стремительно выбежала из спальни в развевающейся ночной сорочке и, не зажигая света, в полной темноте понеслась по коридору к вестибюлю.
Неожиданная вспышка молнии осветила лестничную площадку: гроза возвращалась! В испуге Сандра ухватилась за массивные резные перила лестницы и вихрем слетела вниз по ступенькам. В вестибюле она резко остановилась и огляделась: ни души! И ни звука! Со смешанным чувством горести и облегчения девушка решила, что все это ей показалось.
Но минуту спустя таинственные звуки повторились, причем со стороны жилых комнат, а не парадной двери. Может быть, Майкл не сумел открыть дверь черного хода и, понимая, что из-за шума грозы она не услышит стука в дверь, решил просто влезть в окно? Сандра вообразила себя плененной чудовищем красавицей, ради спасения которой влюбленный рыцарь готов забраться на самую высокую башню самого неприступного замка. В порыве романтичной любви девушка толкнула дверную створку нарядной двери, ведущей в одну из больших комнат, и остановилась, ища глазами Майкла. Скрип закрывающейся двери заглушил громкий раскат грома.
Ища Майкла, Сандра огляделась вокруг и застыла ошеломленная – возлюбленного здесь не оказалось, но в комнате царил настоящий хаос: бюро ее матери было сдвинуто с места, дверцы шкафов и витрин открыты, ящики комодов выдвинуты, стулья и столы – посреди комнаты.
Новая яркая вспышка молнии за огромным – от пола до потолка – окном озарила комнату. Сандра вздрогнула от испуга и увидела, как через распахнутое настежь окно ветер загоняет вовнутрь ливневый поток, несущий с собой сорванные с ветвей листья и головки цветов.
Молния опять раскроила небо и осветила пол, заваленный выброшенными из шкафов вещами – одеждой, бумагами, книгами и посудой. «Ограбление!» – пронеслось в голове у девушки.
Объятая страхом, Сандра попятилась назад. Упершись спиной в закрытую дверь, девушка обвела комнату затравленным взглядом. Длинные светлые волосы упали ей на лицо. Комната снова погрузилась в темноту, и Сандра смутно различала лишь очертания находившихся
Внезапно до ее слуха донеслось какое-то тихое шевеление. В непроглядном мраке ночи из-за одного из шкафов выдвинулся едва различимый силуэт. Сандра зажала кулаком рот, сдерживая рвущийся наружу крик. Мрачная бесформенная фигура показалась в слабом световом прямоугольнике, образованном далеким матовым светом уличных фонарей, проникающим в комнату сквозь залитые дождем оконные стекла. Черты лица незнакомца были неразличимы, девушка видела только мертвенно-бледный овал его головы.
Сандра затаила дыхание в надежде, что незнакомец не заметит ее. Но сама не спускала с него глаз. Тот вышел из светового прямоугольника и сразу направился к большой зеркальной витрине. Сандра замерла, словно статуя, боясь пошевелиться, и только чувствовала, как по спине стекает противная струйка холодного пота. Мама, папа, Майкл, где же вы? Почему вас нет рядом?!
Грабитель подошел к антикварной витрине, надежно запертой на ключ. Внезапно в жуткой напряженной тишине раздался мощный удар, и дорогое, ручной работы остекление витрины вмиг разлетелось на мелкие осколки. В последующее за этим мгновение незнакомец издал душераздирающий крик.
– Теперь ты моя! – завопил он таким страшным голосом, что у Сандры подкосились колени. – Скоро мой поиск будет закончен!
Сандра, испугавшись, что речь идет о ней, в полуобморочном состоянии сползла вниз по двери и рухнула на пол. Ее охватила паника. «Сейчас он заметит меня, – решила она, – и тогда мне конец!»
Таинственный незнакомец выступил вперед, и Сандра успела заметить, что он одет в объемное бесформенное пальто и широкополую шляпу. Он остановился посредине комнаты и с торжеством поднял над головой бледные руки, в которых сияли своим особым светом золотые украшения с великолепными драгоценными камнями – алмазами, изумрудами, рубинами и сапфирами.
Сандра сообразила, что дерзкий грабитель еще не заметил ее присутствия – он был целиком во власти сумасшедшего восторга от своей богатой добычи. В черном грозовом небе снова сверкнула молния, щедро озарив драгоценности в руках грабителя. Роскошные камни полыхнули ярким пламенем, и на несколько секунд блики осветили лицо незнакомца. Вернее, то, что должно было бы быть лицом… У этого загадочного существа не было лица – под широкополой шляпой Сандра с изумлением и ужасом увидела маску, колышущуюся под порывами ветра. Такое ощущение, что она была соткана из паутины!
Мгновенно выйдя из оцепенения, Сандра закричала так отчаянно, что, казалось, в ушах лопнут барабанные перепонки. И этот вырвавшийся изнутри истошный крик освободил девушку от парализующего страха и заставил действовать, ища спасения. Она резко вскочила на ноги и ринулась вон из комнаты.
Стремительно пробежав по коридору, Сандра остановилась у лестницы, едва переводя дух. И тут она увидела, что страшный грабитель с паучьей маской вместо лица преследует ее. Девушка издала душераздирающий вопль и буквально слетела вниз по лестнице, перепрыгивая сразу через несколько ступенек.