Человек, у которого болел компрессор
Шрифт:
– А помнишь, Гарри, как ты отлупцевал меня?
– продолжал ликующий Крофт, многозначительно пошевелив своей массивной челюстью.
– Ты ревновал ко мне Кэти из одиннадцатого "Б", хотя, по правде говоря, меня в то время интересовали только транзисторы.
– Что-то запамятовал, - Гарри за улыбкой попытался скрыть беспокойство.
– Возможно, между нами и были какие-то недоразумения, различия в точках зрения...
– В конце концов ты меня классно отделал.
Беседу прервал настойчивый сигнал видео. Крофт улыбнулся извиняющейся улыбкой и наклонился к микрофону. К далекому собеседнику поплыл поток указаний, советов,
Гарри едва слушал, сосредоточив все свое внимание на возможно более объективной и быстрой оценке возникшей ситуации и выработке тактики дальнейших переговоров.
– Ты мог бы и забыть о грехах молодости...
– буркнул он, когда Крофт опять повернулся к нему.
– И не думай! Буду помнить до гробовой доски и до гробовой же доски останусь твоим благодарным должником. Ты пробудил во мне интерес к кибернетике.
"Похоже, Джеймс немного не того, - подумал Гарри.
– Страдает манией преследования. Видимо, не лжет, вероятно, я его здорово отлупил, может быть, даже чересчур. Но что это за Кэти, черт побери? Совершенно не помню, впрочем, не в этом дело, надо выкручиваться..."
– Прости, друг, но что-то я никак не свяжу наши стычки с теорией информации.
– Сейчас объясню. Тебе сказали, что я бегаю за Кэти, поэтому ты взял из лаборатории симультативный одоратор, направил на меня... и пять часов мне казалось, что я дышу одним сероводородом. Тебя ввели в заблуждение насчет меня и Кэти, а ты поступил так, словно это была правда. Поэтому на следующий день я действительно стал за пей приударять, даже не без успеха, но когда мой робот-опекун оставил меня на минуту, я получил от тебя очередную взбучку. Тогда я распустил слух, что бросаю Кэти ради ее подружки Мэри. На следующий день слух дошел до Кати, она взбесилась и помчалась к тебе жаловаться, будто я не даю ей прохода. Именно тогда я и сменил гуманитарный лицей на физико-математический и начал размышлять о том, что со мной случилось, то есть о влиянии информации на действия элементарных устройств с обратной связью и так потихоньку-помаленьку благодаря тебе стал кибернетиком. Приди же в мои объятия!
Крофт встал и прижал очумевшего гостя к своему лабораторному халату.
Немало удивленный, Гарри решил скорректировать свое мнение о Джеймсе. Первое впечатление, как это довольно часто случается, было ошибочным: выяснилось, что Крофт достаточно симпатичный, его нижняя челюсть казалась теперь не такой топорной, в ней чувствовалась мужественность, не лишенная привлекательности. Бар-автомат подал бутылку шампанского, и атмосфера тотчас же стала гораздо сердечнее. Но тут опять забренчал видеофон какой-то эксперимент проходил не так, как нужно. Крофт, выслушав сообщение, взбесился:
– Если Том не подходит, тогда оставьте его, - кричал он в микрофон. Какой от вас прок! Нет, в проекте ошибок нет, это вы никуда не годитесь. Ну, ну... Да, попытайтесь с Бобом, он дисциплинирован. Держите меня в курсе. Конец.
– Щелкнул выключатель, Джеймс улыбнулся.
– Прости, но у них там опять что-то не получается. Послушай, что же привело тебя в ЗАКАПП?
– Мне хотелось здесь поработать, - признался Гарри.
– С некоторых пор меня интересует современная техника, все эти рычаги, шкивы, шестерни...
– Прекрасно, - обрадовался Джеймс.
– Наконец-то ты решил взяться за полезное дело!
Гарри остолбенел. Вот он, гомо техникус, продукт эпохи
– Ты меня не понял, Джеймс, - сокрушенно покачал головой Гарри.
– Я хотел бы работать в качестве литератора.
Крофт вытаращил на него глаза, словно увидел марсианскую летающую устрицу, потом задумчиво почесал подбородок.
– Знаешь, старик, - бросил он в смущении, - трудно будет. В ЗАКАППе нет подходящей единицы. Хм, правда, есть родственный отдел. Мы издаем каталоги и инструкции, но каталог или инструкция - дело очень серьезное... я хотел сказать - очень специфическое. Их у нас пишут высококвалифицированные инженеры. Э, постой, чуть было не забыл, есть еще отдел рекламы. Иногда мы издаем листки с короткими призывами вроде: "Автодоярка из ЗАКАППа доит сама", "У бара из ЗАКАППа не стираются шестерни". Разумеется, это мелочи, но, может, попробуешь?
– Я и реклама?
– возмутился Гарри.
– Мой талант, артистизм, моя впечатлительная душа, тонко впитывающая оттенки окружающего мира, моя одухотворенность - и призывы приобретать телеуправляемую автодоярку!
Джеймс беспокойно крутился в кресле и, вероятно, с величайшим удовольствием растаял бы или спрятался в пульте управления.
– Я хотел тебе помочь, - смущенно принялся он объяснять.
– Но у нас действительно нет ничего лучшего. Вполне приличная платная должность: два евраса в месяц, ну, а по-дружески накину тебе еще один - специальный.
Сообщение о зарплате размером в три евраса, вместо того чтобы вызвать благодарность, окончательно возмутило Гарри. Три евраса! Это же просто издевка над творческой личностью! Три евраса! В месяц! За кого он меня принимает? Какой убогий духом человек!
– Эх, Джеймс, - Гарри рассмеялся.
– Ты, видно, думаешь, что я пришел к тебе, движимый корыстью?
– Ты близок к истине, - признался Крофт.
– Что-то последнее время я не слышал о твоих успехах.
– Очень жаль, - заметил Гарри.
– Еврасы для меня не проблема. Просто меня увлекла новая идея: хочу писать о технике и промышленности. Моим героем будет процесс появления, возникновения нового продукта во всей сложности его обработки, закалки, монтажа... Это будет новая технологическая поэтика, нечто совершенно свежее, что удивит мир.
Крофт с сомнением покачал головой. Потом наморщил лоб и наконец спросил, чем он может помочь.
– Я хотел бы ознакомиться с каким-нибудь интересным технологическим процессом, - сказал Гарри.
– В случае нужды ты мне дашь кое-какие объяснения. Вот и все.
Джеймс массировал себе челюсть и чесал за ухом.
– У тебя есть возражения?
– Это невозможно, - буркнул Крофт.
– Сейчас объясню, почему.
– Он нажал одну из многочисленных кнопок. На большом настенном экране появились ряды полок, уходивших на высоту нескольких этажей и заполненных ящичками, похожими на древние книги. Их корешки были пронумерованы да к тому же снабжены различными буквенными и цифровыми обозначениями или знаками цветового кода.