Чемпион Королевы
Шрифт:
Джейсон собрался последовать за своими, но Перси остановил его, потащив в тыл монстров. Через несколько секунд Перси и Джейсон находились в середине своего личного урагана. Молния непрерывно ударяла всех вокруг, пока ветры кружились более ста миль в час, благодаря усилиям двух полубогов большой тройки.
Когда начали собираться тучи, Перси использовал воду, закрутив ее вокруг себя и Джейсона. Он посмотрела на того, который кивнул, поняв, что Перси хочет сделать. Перси послал воды, покрыв более сотни монстров. Джейсон поднял руки к небу, а когда сосредоточился,
Перси упал на колено в изнеможении, как и Джейсон. Ураган медленно исчез, пока полубоги восстанавливали дыхание. Перси бросил Джейсону кусочек амброзии, и съел сам.
— Спасибо, чувак, — выдохнул Джейсон. Перси просто кивнул. Через минуту он поднялся на ноги, протянув Джейсону руку, что принял ее с благодарностью.
— Это было безусловно эффектно, — улыбнулся Джейсон, осмотрев поле в золотой пыли.
— Определенно. Не плохая из нас команда, — ухмыльнулся Перси. Джейсон усмехнулся,вытащив из кармана монету, он подкинул ее в воздух. Монета превратилась в меч из императорского золота, а Перси активировал Стремнину. Вместе они зарядили по тылу армии монстров.
Они несли за собой смерть и разрушения. Они боролись вместе, словно делали это всю жизнь. Они прекрасно дополняли друг друга.
Вскоре они уже стояли спиной к спине, отбивая монстров со всех сторон. Ветер начал подниматься, когда Джейсон поднялся в воздух. Тело Перси загорелось, когда он почувствовал, что напарника рядом нет. Джейсон пулял молнии в своих врагов.
В то время как торнадо свирепело с другой стороны.
Дуэт продолжал разрушать все вокруг, пока бой не закончился. На Джейсона и Перси в страхе смотрели все полубоги.
— Э-э… с победой, — неловко сказал Джейсон. Перси хмыкнул и схватил его за плечо, перенеся к охотницам. Даже они в шоке косились на них, пока Талия не похлопала обоих по спине.
— Какое шоу, — объявила она, обняв каждого.
— Кто-то же должен защитить нашу маленькую сестру Талию, — фыркнул Перси. И вскрикнул, когда через его тело прошел ток. Джейсон же засмеялся вместе с Талией.
Перси насупился на мгновение, прежде чем улыбнулся, радуясь, что его друзья пережили еще одну битву.
========== Глава 24 или Бой. ==========
Перси удалось собрать всех полубогов перед собой, ожидая инструкций для следующих действий. Перси собрался говорить, когда грохот шагов привлек его внимание. Он телепортировался на верхушку дерева, чтобы осмотреть территорию. То, что он увидел, заставило его побледнеть. У основания горы Олимп собралась армия из нескольких тысяч монстров вместе с десятью гигантами, которые, казалось, только и ждали боя. Перси вернулся обратно к собравшимся полубогам.
— Война начнется сейчас, друзья мои. Армия монстров и гигантов ждут нашего прибытия у подножия горы. Мне нужен домик Афины и их стратегия. Семерка из пророчества будет ожидать указаний ваших родителей, когда они прибудут. Остальные, готовьтесь идти в бой, когда
— Все готовы, Персей? — осведомился Зевс.
— Да, мой господин, — поклонился Перси. — Мы ждем ваших решений. Десять гигантов вместе с армией монстров, где-то около тремя или четырьмя тысячами ждут нас.
— Десять олимпийцев готовы к бою. Каждый из них будет сражаться со своим ребенком из пророчества, а другие выберут любого полукровку, — разъяснил Зевс.
— Мы будем готовы через тридцать минут. — Царь богов кивнул и принялся выдавать указания олимпийцам.
— Я не могу бороться с тобой, Перси, но у меня есть подарок, который поможет тебе, — подошла к Перси Гера. Броня его окрасилась в черный. На груди скрестились эмблемы: трезубец и павлинье перо. В ножнах на талии ожидали уже знакомые охотничьи ножи, в комплекте с выдвижными лезвиями. Осматривая новую броню, улыбка Перси продолжала расти. Он просился в объятия матери.
— Спасибо, — поблагодарил он.
— Это и от тети Гестии, — отпустила его Гера. — Мы не сможем быть рядом с тобой, но хотели бы убедиться, что ты в порядке. Броня на самом деле изготовлена из серебра олимпийцев. Она лучше, чем небесная бронза и императорское золото вместе взятые. Ничто не в состоянии проникнуть в броню. — Глаза Перси расширились, прежде чем он тихо чмокнул мать в щечку.
— Я люблю тебя.
— Я тоже, Перси, — счастливо улыбнулась его словам Гера. — Пожалуйста, будь осторожен. — Перси улыбнулся и кивнул, прежде чем она исчезла в вспышке. Перси вернулся к охотницам, которые смотрели на него во все глаза, когда рассмотрели его новую броню.
— Черт возьми, Перси, выглядишь, как задира, — прокомментировала Талия, вызвав смех охотниц. Артемида с широко раскрытыми глазами осмотрела Перси, прежде чем улыбнулась.
— Ты выглядишь очень жарко в этом, — пошептала она ему на ухо. Он покраснел, но быстро взял себя в руки.
— Ты тоже не так уж и плохо выглядишь. — Прежде чем она успела ответить, сзади Посейдон положил Перси руку на плечо.
— Готов, Перси? Я ждал много лет, чтобы побороться вместе со своим любимым сыном. — Перси улыбнулся и кивнул. Он сделал шаг вперед, вытащив Софи из группы охотниц. Глаза Посейдона расширились, стоило ему увидеть свою девочку в ряду охотниц.
— Когда ты успела присоединиться к охотницам, Софи? — удивленно спросил Посейдон. Она смущенно пожала плечами, отчего Перси фыркнул от смеха.
— Я привел ее пару дней назад. Хотел, чтобы она была в безопасности и чаще видеть ее.
— Здорово, — улыбнулся Посейдон. — У меня мало дочерей было, но я рад, что ты присоединилась к моей племяннице в охоте. — Артемида улыбнулась, а Перси закатил глаза.
— Уверен, ты рад тому, что не придется наблюдать, как какие-то парни вертятся у твоей малышки. — Посейдон подмигнул Перси, прежде чем опустился на колени перед Софи.