Чемпион Королевы
Шрифт:
Перси вылил воду на рану Артемиды. Он быстро положил руки на нее, когда та начала светится. Охотницы в страхе наблюдали, а Зоя с подозрением осматривала парня.
Перси закрыл рану руками, пытаясь скрыть использование водных полномочий. Через несколько минут, он взялся за нектар. Он вылил чуть-чуть на рану, пока она полностью не закрылась. Перси взглянул на спящую Артемиду, и ему потребовалась вся сила воли, чтобы не сорвать шлем и взять ее на руки. Перси плотно зажмурился, заставив себя встать.
— Все хорошо. Я вывел яд из ее тела. Она
— Спасибо, — поблагодарила Зоя, с подозрением смотря на Перси. Он кивнул, но ничего не ответил.
— Ты кто? А кто тот парень? Один из вас явно сын Зевса, ведь пулял молнии, — выступила Талия. Она редко говаривала после смерти ее братьев, не справившись с горем.
— Я воин Эфир, а он мой лейтенант. Мы не сыновья Зевса. Наши полномочия даны нам от господина Эфира, — ответил он. Перси не хотел обманывать Талию, но опять же, технически ни один из них не был сыном Зевса. Несмотря на все эти оправдания, он чувствовал себя плохо. Талия опустила голову, предположив, что это ее брат, но стряхнула грусть и кивнула.
— Можем мы помочь тебе? Твои крылья и нога в очень плохом состоянии, — Бьянка указала на сукровицу, которой была покрыта нога Перси.
— Я в порядке. Меня исцелят, когда я вернусь, — покачал головой он.
— Зачем ты здесь? — начала допрос Зоя.
— Эфир послал нас найти Прометея, зная, что тот нацелился на Артемиду.
— Почему он на нее нацелился? — спросила Зоя.
— Мы не просим объяснять нам. Просто следуем его приказам, — пожал плечами Перси.
— Зачем вы скрываете свои лица?
— Это часть моей брони, — быстро ответил Перси. — Я немедленно должен вернуться к Эфиру.
— Кто сказал, что ты можешь уходить? — сузились глаза Зоя. Он хмыкнул, вынудив ее направить на него лук.
— Обещаю, что мы скоро встретимся. Заботьтесь об вашей госпоже, — бросился Перси. — Хороший лук, Зоя. — И он исчез.
Глаза ее расширились, и она проклинала себя, что не выяснила больше. Она почти уверена, что это был Перси после его слов в ее адрес. Она просто не понимала, почему он не сказал им. Она хотела поинтересоваться у других охотниц, но решила не тешить их надеждами. Вдруг это не он. Пока она сдержит подозрения при себе, но не могла не улыбнуться, взглянув на Артемиду. Конечно, он заплатит за то, что не раскрылся сегодня, но сначала получит от Талии и остальных охотниц, не говоря уже об Артемиде.
***
Перси появился на арене внутри дворца, сразу упав на пол, рана на ноге берет свое. Лука и Кларисса сразу подбежали к нему.
— Что случилось, Перси? — озабоченно оглядев ногу друга, спросил Лука.
— Дракон прикусил мою ногу, а Гидра плюнула ядом в мои крылышки. Дайте мне воды, — попросил Перси. Солдат подбежал с двумя кувшинами воды.
— Вот, мой господин, — быстро сказал он.
— Габриэль, — застонал Перси, — что я тебе говорил?
— Не называть вас господином, — опустил глаза тот.
— А как ты только что назвал меня? Я не
— Простите. Это привычка. Шесть столетий, а никто не запрещал называть его господином.
— Самуэль был болваном, — качнул головой Перси. — Вот почему сейчас он изображает боксерскую грушу Клариссы. — Габриэль кивнул с улыбкой, и вернулся к обучению. Перси вылил воду на свою ногу, а Лука на травмированные крылья, прежде чем раны медленно исцелились.
— Где Джейсон? — поинтересовался Перси.
— Проводит время с Прометеем, но уверил, что подождет тебя, — ухмыльнулась Кларисса. Перси улыбнулся и встал. Он захлопал крыльями, после чего сложил их за спиной.
— Как они слушались, когда я ушел? — осведомился он.
— Прошу, Перси, мы можем общаться с ними, когда тебя нет. Мы их тренировали. Жестче, чем обычно, — покосился Лука на Клариссу, что закатила глаза.
— Им нравится мое обучение. Он закаляет их в отличие от легкого обучение Перси, — ответила она.
— Ладно, я проведу время с моим старым другом Прометеем, а мы продолжайте тренировки. Немного жестокости им не повредит, — поднял глаза к потолку Перси.
— Почему тебе достается самое интересное? — пожаловалась Кларисса.
— Это мы о Прометее говорим? Около пяти минут потребуется, чтобы заставить его заговорить. Обещаю, что ты займешь его, когда я узнаю, что мне нужно.
— Ловлю на слове. — Перси перенесся в комнату, где Прометей был прикован к стене, слегка побит, но в порядке. Джексон нога на ногу сидел в кресле.
— Мой старый друг, как долго же мы не общались, — улыбаясь, приблизился к титану Перси.
— Кто ты? — с опаской наблюдал за ним Прометей.
— Неужели, я думал, мы были друзьями, — покачал головой Перси.
— Я тебя не знаю, — рыкнул тот.
— Уверен? Какой же ты нервный. Отсюда тебе не убежать. Может, ты вспомнишь меня. Я возвратил подарок, который ты мне так любезно отдал. Ответь мне, ты готов открыть ее? — хитро спросил Перси.
— Открыть что? — переспросил Прометей. Перси закатил глаза, но Прометей мог видеть только его ухмылку.
— Ящик Пандоры. Ты должен быть готовым отказаться, — сказал Перси, а его ухмылка все росла.
— Джексон? — побледнел титан. Перси улыбнулся и скинул шлем.
— Я знал, что ты узнаешь старого друга.
— Ты мертв. Стикс сказала Эребу, что забрала твою душу после нарушения клятвы, — отклонился Прометей со страхом косясь на полукровку.
— Стикс — хороший друг. Она отдала меня Эфиру. Теперь я служу ему.
— Зачем я здесь? — сузил глаза титан.
— Есть несколько причин, — улыбнулся Перси. — Во-первых, ты расскажешь нам о планах Никс и Эребуса. Во-вторых, ты отравил мою подругу, и тебе повезло, что я спас ее, поэтому мы будем тебя пытать, пока не начнешь говорить.