Череп под кожей
Шрифт:
Часть V
Ужас при лунном свете
Глава тридцать третья
В девять пятнадцать Корделия отправилась в кабинет, чтобы позвонить мисс Модсли. Поднимая трубку, она подумала, прослушивает ли их полиция. Отслеживание телефонных звонков, даже на месте преступления, рассматривалось как прослушивание телефона, а для этого, разумеется, требовалось согласие министра внутренних дел. Странно, что она так мало знала о настоящих полицейских расследованиях, несмотря на все, чему ее учил Берни. Она уже успела удивиться, как далеко простирались их полномочия по сравнению с тем, что описывалось в детективных романах. С другой стороны, их приезд оказался более пугающим и гнетущим, чем
Жаль, что в крошечной дешевой комнатке мисс Модсли не было отдельного телефона. Единственный на весь дом аппарат находился в самом темном и далеком углу коридора здания «Мэнкрофт мэншнз», и Корделия знала, что ей придется ждать несколько минут, пока один из жильцов, которому надоест слушать назойливые звонки, не снимет трубку. Еще ей крупно повезет, если он говорит по-английски и соизволит преодолеть четыре лестничных пролета, чтобы позвать мисс Модсли. Сегодня утром на ее звонок ответили почти сразу. Мисс Модсли призналась, что, как всегда, купила воскресную газету по дороге домой с восьмичасовой службы и долго сидела на нижней ступеньке, раздумывая, позвонить ли в замок самой или подождать звонка Корделии. Она чуть не сошла с ума от беспокойства, а краткие газетные заметки ничем не могли ей помочь. Корделия подумала, как разочаровалась бы Кларисса, узнав, что даже после зверского убийства ее слава оказалась не столь велика, чтобы о ней написали все главные газеты. В тот день случился скандал в парламенте, поп-звезда погибла от передозировки наркотиков, а в северной Италии устроили крупный теракт, так что у главных редакторов был большой выбор тем для первой страницы. Мисс Модсли срывающимся голосом произнесла:
– Там говорится, что… ее… забили насмерть. Не могу в это поверить. Это так ужасно для вас. И для ее супруга тоже, разумеется. Бедная женщина. Но прежде всего нужно думать о живых. Полагаю, это сделал какой-то незваный гость. В газете говорится, что ее драгоценности исчезли. Надеюсь, полиция будет рассуждать правильно.
Таким образом, подумала Корделия, она пыталась тактично выведать, не попала ли под подозрение сама ее нанимательница.
Корделия давала указания медленно, и мисс Модсли явно пыталась успокоиться и слушать внимательно.
– Полиция обязательно проверит меня и агентство. Процедура мне неизвестна. Кто бы ни позвонил из уголовного розыска Дорсета или из лондонской полиции, сделайте все, о чем они попросят. Только не беспокойтесь. Просто отвечайте на вопросы.
– О, дорогая, да, думаю, так мы и должны поступить. Но все это просто ужасно. Я должна им все показать? А если они попросят счета? Я составила баланс по мелким суммам в пятницу днем, но, боюсь, он не сошелся с точностью до ста процентов. Мистер Морган, восхитительный человек, приехал и перевесил вывеску… Он сказал, счет подождет до вашего возвращения, но я отправила Бивиса за печеньем, чтобы подать что-то к кофе. А Бивис забыл, сколько оно стоило, и мы выбросили упаковку, на которой была указана цена.
– Скорее они будут спрашивать о визите сэра Джорджа Ральстона. Думаю, полицию вряд ли заинтересуют наши мелкие расходы. Пусть смотрят что угодно, кроме, разумеется, дел клиентов. Там содержится конфиденциальная информация. И, мисс Модсли, скажите Бивису, чтобы не пытался умничать.
Уже спокойнее мисс Модсли пообещала, что так и поступит. Очевидно, она старалась внушить Корделии, что на нее можно положиться, что бы ни случилось утром в понедельник. Корделия задумалась, что хуже: притворство Бивиса или возмущенные протесты мисс Модсли, утверждающей, что ни при каких обстоятельствах
Корделия никак не могла настроиться на столь необычное воскресное утро. Накладывая себе яичницы за завтраком, Эмброуз вдруг остановился, его ложка застыла.
– Боже мой, я забыл отменить приезд отца Хэнкока! Уже слишком поздно. Олдфилд уехал за ним. – Он повернулся и объяснил: – Это пожилой англиканский священник, который поселился в Спимуте. Обычно я приглашаю его провести воскресную утреннюю службу для гостей. Похоже, иногда люди ощущают необходимость в таких богослужениях. Кларисса любила, когда он приезжал на выходные. Он ее забавлял.
– Кларисса! – Айво разразился смехом, и все его высохшее тело затряслось. – Наверное, он приедет одновременно с полицейскими. И как мы объясним Грогану, что не сможем беседовать с ним в течение часа или около того в связи с церковной службой? Прямо дождаться не могу, чтобы взглянуть на его лицо, когда он это услышит! Эмброуз, признайтесь, что вы не отменили его визит намеренно.
– Нет, уверяю вас. Это совершенно вылетело у меня из головы.
Роума произнесла:
– Возможно, он и не приедет. Ведь он уже слышал об убийстве. Новости разлетелись по всему Спимуту, и он догадается, что вам сейчас не до него.
– Вы не поверите: если бы даже тут произошло массовое убийство и в живых остались только мы двое, он не отказался бы от поездки. Ему почти девяносто лет, и у него свои личные взгляды на жизнь. Кроме того, ему нравится тут обедать и пить херес. Стоит напомнить об этом Мунтеру.
Эмброуз ушел, улыбаясь своей загадочной самодовольной улыбкой.
– Интересно, надо ли переодеть брюки… – произнесла Корделия.
У Айво вдруг появился аппетит. Он взял ложкой большую порцию яичницы.
– Думаю, это совсем не обязательно. Вряд ли вы захватили с собой перчатки и молитвенник. Ничего страшного! Даже если прочий реквизит отсутствует, мы сможем отправиться в церковь, облачившись в подходящие викторианские костюмы. Интересно, займут ли Мунтеры с Олдфилдом места для прислуги. И о чем вообще собирается читать проповедь старик?
Эмброуз вернулся.
– Что ж, это решено. Мунтер ничего не забыл. Вы все пойдете, или среди нас есть те, кто возражает против этой затеи?
– Я не одобряю эту мысль, – сказала Роума. – Но все-таки приду, если наша цель – позлить Грогана. Мы же не будем петь, правда?
– А как же? Гимн «Тебя, Бога, хвалим», респонсории… И еще один церковный гимн. Кто хочет его выбрать?
Желающих не нашлось.
– Тогда я предлагаю «Неисповедимы пути Господни». Мы встречаем «Шируотер» в десять сорок.
Так развивалось это восхитительное утро. Катер причалил через пять минут, и Эмброуз встретил хрупкого человека в плаще и биретте [33] , который спрыгнул на берег с удивительной легкостью и радостно оглядел собравшихся влажными выцветшими голубыми глазами. Прежде чем Эмброуз успел представить его присутствующим, священник повернулся к нему и сказал:
– Я был очень опечален известием о гибели вашей жены.
Эмброуз мрачно произнес:
– Да, это было неожиданно. Но мы не были женаты, отец.
33
Традиционный головной убор католического священника.