Через горы и моря
Шрифт:
Пока он говорил, У Сяохао заметила, что креветки в бассейне сбились в одну тёмную тучу и нарезали круг за кругом по бассейну, она спросила, почему они так странно плавают? Хэ Чэншоу объяснил, что в дикой природе креветки часто мигрируют, каждый год они из центральной и южной части Жёлтого моря идут на север в северную часть Жёлтого моря и Бохайский залив к местам нереста и выклева личинок, а затем возвращаются обратно. Эту склонность к миграции беспозвоночные сохраняют и в условиях аквариума. У Сяохао ещё раз посмотрела на креветок и сказала: «Жалко их». Хэ Чэншоу сказал: «Ты прямо как из партии
Синь Юнькай встал, ушёл смотреть, как продвигается работа по засыпке, поблизости никого не было, и она решила рассказать председателю о бесчинстве, которое творится на пристани. Она рассказала о драке, которая произошла несколько дней назад, в которой пострадал Чутоу. Хэ Чэншоу покачал своим широким подбородком и сказал: «Не слушай лепет своего племянника, какие там конкуренты? Я слышал, начальник полиции сказал, что конфликт произошёл на фоне нарушения общественного порядка, они уже послали туда людей, всё уладят».
Услышав эти слова, у У Сяохао стало тяжело на сердце.
Когда все немного отдохнули, Синь отдал команду взяться за работу, и они работали вплоть до начала прилива. Все стояли на гребне дамбы, заполненной мешками с песком, и нетерпеливо поглядывали на море. В этот момент седые бушующие волны моря, как таинственные звери, взмыли из недр тёмно-синей воды и ударили по отмели. Они поглотили отмель и начали биться о дамбу. Дамба загрохотала, покачнулась, тысячи брызги, перемешанных с илом и песком, перелетали через край дамбы. Волосы и пальто У Сяохао тут же намокли, ледяная морская вода потекла по лицу, по шее. Она вскрикнула и отшатнулась назад. Хэ Чэншоу поспешно схватил её за руку и отодвинул подальше от края.
У Сяохао наконец увидела, как сильно море негодует на людей, которые отрезали от него кусок.
Налетела ещё одна огромная волна, У Сяохао увернулась. Вдруг она увидела, как креветки в бассейне яростно скачут, как будто в такт волнам.
Вдруг люди вскрикнули и стали отбегать от края. У Сяохао осторожно подошла туда и увидела, что волны пробили брешь в дамбе, и камни один за другим стали обваливаться. Хэ Чэншоу крикнул: «Кидай мешки!». И сам схватил один мешок и кинул вниз. Люди кинулись к мешкам и стали бросать их в место пробоины. Однако сила волн была такой мощной, что мешки тут же сносило ими.
Увидев, что в дамбе брешь, Синь дал команду подъехать сюда тракторам, наполненным камнями, и сбросить камни в промоину. Но трактористы не осмеливались подъехать ближе, и остановились, один с одной стороны пробоины, другой – с другой. Синь Юнькай закричал: «Вы – мужики или кто? Идите, вон там присядьте и пописайте! А ну, на выход!». Парень понуро вышел из кабины, Синь тут же заскочил в кабину и направил трактор в сторону пробоины. У Сяохао
В этот момент они увидели, как с другой стороны пробоины также двинулся трактор. За рулём сидел Хэ Чэншоу, никто не видел, когда он успел сменить водителя. У Сяохао подумала: он тоже умеет водить трактор? Сможет ли он так же умело сделать это, несмотря на сложность и риск?
Однако, когда трактор был уже очень близко к краю, Хэ Чэншоу собирался встать и выпрыгнуть из кабины, но в этот момент его брюки зацепились за что-то, он попытался освободиться, но не успел, трактор полетел вниз вместе с ним. Все ахнули и закричали: председатель!
Далее произошло нечто ещё более страшное. В этот момент гигантская волна ударила по пробоине, и другая сторона дамбы с грохотом обвалилась, вода устремилась мощным потоком к ферме с креветками.
Синь Юнькай присел на корточки и, схватившись за голову, закричал: «Всё! Всё разрушено…»
Из воды показался кузов трактора, У Сяохао пристально и с нарастающей тревогой смотрела туда, надеясь, что из воды покажется фигура председателя. Но в воде не было никакого движения, как вдруг она услышала крики: «Председатель! Смотрите, там председатель!»
Она посмотрела в ту сторону, куда указывал человек, и увидела, что напротив фермы с креветками на берег вылез человек, он повернулся и помахал в их сторону.
13
Креветки отправились домой, и наши герои тоже отправились домой.
У Сяохао поехала в Юйчэн на машине, организованной Синем. Перед глазами все ещё качалось бушующее море. Она подумала: отрезанный уголок моря снова стал морем, бесчисленные колонии креветок, выращенные людьми, вернулись в объятия моря. Но смогут ли искусственно выращенные креветки, которые никогда не знали сильных ветров и волн, уплыть на север, чтобы отложить икру?
Внезапно перед её глазами встал образ председателя. Как он упал в воду и появился на другой стороне бассейна с креветками в лучах закатного солнца. У Сяохао подумала: на самом деле, это было невероятно. Хоть он и обидел меня тогда, но сегодня он был культурным. Когда Синь сел за руль трактора, он тоже действовал решительно. Значит, бурлящий поток воды не утопил его, неужели он действительно человек с жабрами?
Она вспомнила те пурпурные пятна под подбородком председателя. И подумала: обязательно надо показать его биологу, действительно ли это зачатки жабер.
Наконец, они подъехали к комплексу Цюйхуа, где жила дочь. У Сяохао вышла из машины, поблагодарила водителя, на цыпочках поднялась наверх и тихо открыла дверь. Она хотела сделать сюрприз дочери.
Дяньдянь, которая смотрела телевизор, услышала звук открывающейся двери. Она подпрыгнула, отбросила одежду, которую держала в руках, и, подняв руки, бросилась к У Сяохао. У Сяохао крепко обняла её, наклонив голову, поцеловала её в макушку, и пробормотала: «Дяньдянь, мама так соскучилась!»
Дяньдянь легонько оттолкнула её: «Нет, ты не мама».