Чёрная Книга Reverse Falls
Шрифт:
Обе девушки тут же заглянули за плечо Зусу, вернее, если быть точным, посмотрели сбоку, ибо заглянуть за плечо у них физически не получилось бы. Да, действительно, на обложке была изображена какая-то девчонка с розовыми волосами, а под ней наклеен стикер с указанной надписью.
– Ох, чую я, что это ловушка… – пробурчала себе под нос Мэйбл, но всё-таки сказала тихо что-то про «гигантские очки» и «голос как у резанной мыши».
– Да ладно тебе, – Пасифика толкнула её в плечо, – мы уже нарвались на приключения внутри видеоигры, если такое произойдёт ещё раз, то это будет
Пайнс покачала головой, но всё-таки признала, что если это было бы чем-то вроде книги или сериала, то да, автор несомненно самоповторялся бы.
– Знаете, думаю, мы всё-таки её возьмём… – проговорила Пасифика, а Зус тут же начал копаться в карманах, но его остановила Мэйбл, молча доставшая из жакета несколько купюр.
А после чего одним плавным движением смахнула диск с прилавка, передала его Зусу, а затем направилась к выходу из магазинчика. Пасифика и Зус тут же молча и без лишних рассуждений последовали за ней. Близняшка пару раз оглянулась по сторонам, похоже, высматривая Реджи, после чего коротко обернулась и махнула рукой, зовя их за собой.
Спустя примерно полминуты они увидели сидящих за столом в обозначенном кафе Гидеона и Диппера, с которыми рядом стоял мистер Пайнс. Они что-то обсуждали, а затем мистер Пайнс отправился куда-то дальше вглубь торгового центра. Им удалось почти незаметно подойти к их столику, только почти у самого столика Зус задел ногой ножку стула за соседним столом, а оба парня тут же резко повернулись к ним, готовые к любым неприятностям.
Да, один из недостатков – становишься если не зашуганным, то реагируешь на всё куда резче. Всё-таки без этого риск окончить свою жизнь, потеряв голову, в прямом смысле, куда выше.
– Так, дайте-ка я угадаю, – начал Гидеон, – вы нашли очередную неприятность, в которую мы можем влезть сами?
– Ну… – Пасифика попыталась подобрать слова, – Нет, просто Зус пытается найти девушку, а мы его случайно встретили. Ну и захватили его с собой, чтобы он не сидел один.
Парни переглянулись между собой, как будто обмениваясь предположениями, но Пасифика знала, что такое могут учудить только близнецы.
– Да не беспокойтесь, чуваки, – голос Зуса был куда бодрее, да и сам он снова начала использовать «чуваки», что говорило – он в куда лучшем состоянии, – Я тут купил себе игру, а завтра попытаюсь снова.
В общем, Пасифика была довольна тем, что у неё всё-таки вышло его снова вернуть в весёлое состояние. А Диппер только выдохнул и ногой оттолкнул один из стульев.
– Фуух… А я-то уж думал, что мы должны будем выступать сирано. Ладно, садись Зус…
– Да ладно тебе, бро, – Мэйбл уселась и лукаво улыбнулась, – если уж кто-то из нас должен поработать шиппером, то… нет, ладно, Вэнди и Робби уже пара, а вот думаю, что из тебя и Пасифики тоже выйдет милая парочка.
На несколько секунд над столом повисла гробовая тишина, Пасифика, кажется, покраснела, хотя она сама с уверенностью не могла говорить об этом, а затем обстановка резко разрядилась смехом сначала самой Пасифики, а затем и всех остальных. Диппер поднял руку, вызывая к себе официантку.
– Можете ещё три чашки кофе? – а как только она ушла, повернула
Отсылка я оставлю тут, ибо внизу у меня большое обращение:
1. Серьёзно, неужели никто из авторов фиков не отмечал, что его наряд очень похож на МакФлая из Назад в Будущее?
2. Да, чуть-чуть слома четвёртой стены, игры со штампами, а так же их логичного обоснования. И да, наличие Грэнды уравновесит даже толпу моделей.
3. Фоллаут.
4. Да, легендарный изобретатель из Плоского Мира.
5. Имеется в виду “Рождественская история”, которую огромное число раз экранизировали.
6. Игра слов на английском. Слово на “f” в данном случае “friend”, но вообще чаще всего это используется в качестве эфремизма для известного ругательства. А F-бомба – передался из H-бомбы, водородной бомбы, означает примерно “матомная бомба”.
7. Имеется ввиду Шелдон Купер. И если вы говорите, что он лучше, чем кто-то ещё, то всё реально плохо.
8. Да, Мэйбл знакома с культурой отаку, откуда – другой вопрос. Зато она знает что такое эроге, а так же Насуверс...
9. Отсылки сразу на Хоумстак с его любовью к пейрингованию, а так же к Эффекту Мимо Кассы, сатирическогму комиксу, где автор часть входит в указанный режим.
Комментарий к Глава 48 – Отаку И да... я обещал, – или нет, я уже не помню, – что выложу главу в субботу, – или в воскресенье? И она вышла именно в этот день. Возможно, кто-то уже догадался почему. Если нет... можете выйти в оглавление, но вообще... ровно год назад я впервые выложил главу этой работы. Вообще я начал писать ещё недели за две до этого, но выложил именно двадцать четвёртого.
И вот прошёл чёртов год, три четверти работы закончено, хотя вы, естественно, не видите черновики. И это уже почти пять сотен страниц. Ладно, надеюсь, что мне удастся закончить таки эту работу и развязать все сюжетные узелки.
Вообще, это должна была бы быть пятидесятая глава, чтобы всё совпало совсем точно, но раз нет, то нет. Зато глава вышла именно такой, которая нужна для подобного. Достаточно весёлая, без глобальной интриги, но с кучей отсылок.
А вообще... спасибо тем, кто пишет в комментариях и следит за этой работой. К сожалению, из тех, кто был с самого-самого начала, дошёл только один человек,
Jay Ji Xi, ибо Мариамор, мой первый комментатор, и Lucy_C, первая бета, увы, покинули сайт.
В общем, жду кучи поздравлений и лулзов в комментах!
====== Глава 49 – It’s a trap! ======
– О, здравствуйте, Бабулитта, – сказал подошедший к дверям дома Зуса Гидеон, – Извините, а Зуса тут нет?
Хм… Вероятно, кому-то будет непонятно, что же сейчас происходит. На самом деле, они снова, по настоянию Пасифики, собрались в молле, однако прошёл час, а Зуса они так и не встретили. Так что она чуть ли не насильно отправила его с Мэйбл, чтобы они проверили, почему он так и не соизволил явиться с повинной, дабы найти себе кого-то или, – что по мнению Глифула было куда вероятнее, – попытаться найти.