Черному коту повезло
Шрифт:
— Тима! — голос Лизы остановил пинок под задницу Злобину, — Стоило оставить мальчиков одних, как они кого-то уже пытаются прибить!
— Эхэхэ, — я виновато почесал затылок, с улыбкой смотря на Лизу, — мы по дружески отрабатывали на нем приемы. Видишь ли…
Лозы коснулись моего сердца, обтягивая его колючими веревками. Больно в груди. У меня будто сердечный приступ. Ноги подкосились, я упал на колени, держась за левую сторону груди. Нужно перекрыть чакры, чтобы зараза не распространялась так быстро. Я нажал на точку
— Санура, брось этого придурка, — Скомандовал Лиза, быстро подбегая ко мне, — Потом им займёмся. О Первопредок, Тима… во что ты теперь вляпался?
В глазах темнело, но я видел, как блондинка несла кого-то на плече… неужто Булгакова? Черт, жаль я сейчас не в состоянии и ему ребра пересчитать.
— Решил попробовать проклятье каменных лоз. Не рекомендую, — я позволил себе слабую улыбку, — Может меня сможет исцелить поцелуй красавицы?
— Не говори ерунды, — холодно ответила Лиза, — так, нужно вынести его с Изнанки и срочно передать врачам!
— Не поможет… тебе не помогло.
Лиза проглотила сухой ком, сидя рядом со мной. Теперь уже она держала меня за руку, касаясь её лбом.
— Тима, ну как же так. А противоядие? Оно же есть у тебя, правда? Оно же ещё осталось?
— Нет, у Тасманова был единственный экземпляр. Везёт мне, да?
Везёт, как висельнику на эшафоте.
— Не смей помирать мне тут! — Диего сел рядом, за руку меня конечно не взял, нежностей не предлагал. Спасибо ему за это большое.
— А придется, — выдохнул я, чуя как кровь подступает к горлу. Черт, проклятье будто на форсаже работает во мне. Лиза будто была подвержена более лёгкой версии, — прикончите меня. Лиза, мы оба знаем, что это единственный выход.
— Диего, — Лиза подняла на него глаза, сталкиваясь со стеной полного непонимания с его стороны, — мы должны убить Тимофея.
— Вы оба крышей поехали? — отпрянул Диего, пряча револьвер за спиной, — эй, Санура, ты хоть им скажи, чтоб не творили херни!
Но Санура только покачала головой.
— Это единственная возможность спасти Хозяина. Или Санура могла бы попробовать высосать яд из крови хозяина… — её голос стал едва слышим, — если он не против.
— Против, — я закашлялся и сплюнул кровь, что тут же растворилась маревом в воде, — не хочу, чтобы ты отравилась.
— Он не умрет, — вскинула подбородок Лиза, — я бы этого никогда не позволила!
Какая она властная и… дьявольски горячая в такие моменты. Люблю её.
— Я воскресну, не ссы, дружище. Давай. Приключение на двадцать минут. Вынеси мне мозги и я вернусь как новенький. Ну же! Не тяни. Или ты хоч-кха-ешь, чтобы я умирал в муках, как кот сбитый на дороге?
— Puta madre! — Диего вынул револьвер, взвел курок и навёл его мне точно в лоб, — прости, друг. Надеюсь ты знаешь, что делаешь.
Щелчок. Выстрел. Тьма.
Тьма.
Ох мать етить. Помирать неприятно. Главное, чтоб в привычку не вошло.
Я резко вскочил. Диего тоже резко вскочил, позволив себе заорать:
— Зомби! — Диего вскинул пистолет.
— Тихо-тихо! — быстро успокоила его Лиза, — не зомби он! Уж я знаю, как это выглядит. Сама его в первый раз чуть не пристрелила.
— Охренеть, мужик, — Диего сглотнул, — фух, у меня сердце в пятки ушло. Я… я думал ты типа с небес на землю сойдешь. А ты, вот как… жесть.
— Да, в шоу я умею, — я потер лоб, где должна была быть дырка от пули.
Следом я просканировал свое тело. Ни намека на проклятье, словно оно исчезло вместе с моей жизнью.
— Рада, что ты вернулся, — Лиза крепко меня обняла, и не стесняясь в чувствах поцеловала меня в губы.
— Поцелуй того стоил, — усмехнулся я, поднимаясь с песка вместе с Лизой.
— Раз уж ты воскрес, что теперь будем делать с этими… этим.
— Эй, — я огляделся, — а куда девался Булгаков?
— Сдриснул при первой возможности, — фыркнул Диего, — девушки рассказали, какую подлянку он пытался устроить.
На мой немой вопрос ответила Лиза:
— Пытался загипнотизировать Сануру, чтобы она меня убила в порыве ревности к тебе.
— О как, — у меня были смешанные чувства. Ведь, в душе я боялся, что такое в действительности могло случится. И я рад, что трагедия миновала.
Но воротник рубашки как-то не милее петли сейчас был.
— Санура? — я обратился к девушке, — ты в порядке?
— Да, — кивнула она, — хозяину не о чем беспокоиться.
Судя по ее удрученному тону, беспокоиться мне стоило вдвойне.
— Что ж, кхм, — я развернулся к побитому Злобину, — осталось определиться что с ним делать.
— Прикончить и дело с концом, — Диего за словом в карман не полезет. Вместо слова он достанет шесть свинцовых аргументов начиненных макрами.
— М-м-м, — я покачал головой и улыбнулся, — есть идея получше.
Злобин поднял на меня заплывшее от синяков лицо:
— Фы меня пофадифе? — в его рту наблюдался острый дефицит кальция. Так что до визита к стоматологу он может только кашей питаться.
— Конечно, и я даже помогу тебе с твоим делом. Если мне не изменяет память, то Клещев назначил за меня награду, потому что я забрал у него транспоратор. Верно?
— Да, — стоя на четвереньках Злобин замотал головой, — все так, ваше вашество!
— Тогда у меня для тебя подарок, — из тени выскочил транспоратор, я не глядя покрутил ползунки и выстрелил порталом рядом со Злобиным, — приятного путешествия, как вернешься, можешь Клещеву передать, что нашел транспоратор.
— Фы мне ефо отдадифе? — с мольбой в голосе спросил Илья Злобин.