Черные начала. Том 1. Том 2
Шрифт:
Эта пушистая жопа никогда не отходила от Ки далеко. Но мой вопрос застрял в горле, когда я увидел, как всегда спокойный пушистый и большой енот сейчас с изодранной в кровь мордочкой не находил себе места, кружась на месте и подвывая на весь дом урча, бросаясь ко мне и отбегая, словно показывая, чтобы я следовал за ним.
— Что стряслось, пушистый?
Это был глупый вопрос, потому что я уже знал ответ.
Стряслось что-то херовое. И стряслось это херовое с Ки, иначе бы он так не сходил с ума, пытаясь меня разбудить.
Эта простая догадка была как удар молотком по мизинцу,
Но едва я выскочил в зал, как замер немного охреневший от картины, представшей передо мной, едва не вскрикнув от испуга.
В центре комнаты висела Люнь, и выглядела она… как бы выразиться, учитывая её состояние… неживой. Словно большая призрачная кукла, которую подвесили в зале ради забавы. Её пустые глаза смотрели бессмысленным взглядом куда-то в пустоту, что вызывало мурашки по коже. Это походило на кадр из фильмов ужасов про демонов и злых духов.
Какого… хера…
— Люнь? Люнь?! — я попытался коснуться её, но рука ожидаемо прошла сквозь её тело.
Подобное… мягко говоря, пугало, отчего меня на мгновение пробрало ужасом.
В этот момент я почувствовал себя беззащитным, голым перед враждебным и непонятным миром, где не спасали ни мой меч, ни моя сила.
А енот продолжал бесноваться, тявкая и гунькая, что лишь пугало ещё сильнее. Он хватал меня за ногу зубами и пытался тянуть на улицу, явно намекая, что вся жопа находится снаружи. И если честно, именно поэтому я боялся выходить наружу. А вопрос, как сам енот смог попасть ко мне, пропал сам собой, стоило увидеть входную дверь — в ней была буквально выгрызена небольшая дырка, как раз, чтобы он смог пролезть. Оттого и мордочка разодрана.
И я был прав, стоило мне открыть дверью, снаружи меня ждала ещё более пугающая картина.
Деревня в буквальном смысле слова вымерла… Хотя нет, не так.
Вымер весь мир в округе.
Глава 65
Всё началось ещё утром.
В тот момент, когда Инал ещё спал, Ки уже вовсю бодрствовала, радуясь жизни и свободному времени. Она редко сидела на месте, и иной раз после изнурительных тренировок, когда другие валились с ног от усталости, в Ки будто менялись батарейки, и она спешила отдаться играм и веселью. Даже Лунная Сова иной раз задумывалась: а не мало ли она нагружает свою ученицу?
И сейчас, утром, когда многие ещё спали, Ки бежала по тропе наперегонки с енотом Зу-Зу, который для своих размеров показывал удивительную прыть. Они как раз направлялись к поляне, что находилась за домом главы секты мастера Поющего Ветра, где оба часто и проводили время.
Это было идеальное место: ровное, отдалённое от других. Туда редко кто-то приходил без надобности, а сам глава так и ещё реже появлялся, больше медитируя в уединении. Потому играть там было лучше всего — никто не потревожит.
— Итак, Зу-Зу, теперь поддаваться я не намерена! — весело воскликнула Ки, оказавшись на месте. — Сегодня ты познаешь вкус поражения!
Тот лишь встал на задние лапки (что уже было удивительно) и вытянул передние вперёд, словно хотел схватить
— Не-не-не, не упрашивай, — засмеялась Ки и, замахнувшись, бросила мячик.
Енот тут же сорвался с места, с завидным проворством исчезнув в зелени. И уже через несколько секунд вернулся обратно, протянув ей лапками небольшой самодельный мячик, который она упросила сделать своего мастера.
— Молодец! И… побежал!
Мяч улетел в ближайшие кусты, и вновь енот вернулся с выполненной задачей.
Так и проводила Ки своё свободное время. Когда она не играла, то купалась с енотом в ближайшем пруду. Когда не купалась, устраивала налёты на кусты малины, что росли ниже по склону, или бегала, ища своего друга, который был для неё уже больше, чем просто друг.
Возможно, причина такой симпатии к Иналу крылась в том, что Ки осталась совсем одна и просто искала нуждалась в ком-то, чтобы не чувствовать себя одинокой. А может потому, что у самой Ки был старший брат, и, пройдя столько невзгод и опасностей с незнакомцем, она неосознанно проецировала старшего брата на него, породнившись с ним за всё это время, как это свойственно многим детям.
Но к Иналу она зайдёт позже, а сейчас…
— Молодец! — взяла из лапок енота Ки мячик. — А теперь давай ещё раз!
И забросила мяч далеко в лесок.
Так бы они и игрались, если бы в какой-то момент Ки… не забросила мячик через забор на задний двор дома главы секты. На вопрос, как так у неё это получилось, Ки ответила бы точно так же, как и любой другой ребёнок: «я не знаю». Это был универсальный ответ, которым пользовались иногда и взрослые.
Ки растерянно взглянула на высокий забор, за которым скрылся мяч, гадая, как теперь оттуда его достать, пока енот делал тщетные попытки забраться на него, встав на задние лапки. Не добившись успеха, пушистый диверсант решил пойти другим путём — он начал рыть проход под забором.
Но Ки его остановила.
— Стой! Нельзя! Ты чего это удумал, нас же накажут! — возмутилась она, и енот растеряно посмотрел на неё. — Мы пойдём через главные двери. Мы же не какие-то разбойники! Нам же просто мячик вернуть надо.
Со стороны могло показаться, что Ки понимает Зу-Зу, и это было недалеко от истины. Ки чувствовала его, чувствовала его эмоции, желания, мысли. Никто об этом не знал, а Ки не спешила рассказывать об этой особенности. Но не потому что хотела скрыть, а лишь из-за того, что не видела в этом ничего необычного.
— Давай, идём, — поманила она его рукой, и вдвоём они обошли забор, выйдя к главным воротам.
У ворот не было ни охраны, ни наблюдателей. Кто бы в здравом уме полез грабить главу, который щелчком может стереть тебя в пыль? К тому же, всем было известно, что ценные вещи здесь он не хранил, а значит, и смысла пробираться в дом тем более не было.
Но на всякий случай Ки постучалась в ворота.
— Извините! Извините! Это ученица мастера Лунной Совы Ки, есть кто дома?
Но никто ей не ответил. Выждав пару секунд, она постучалась снова, и вновь ответом была лишь тишина. Значит, в доме действительно никого не было. И всё же на всякий случай Ки воровато приоткрыла дверь, заглянув во двор.