Черные волшебники
Шрифт:
Все удивленно вскрикнули, таким стремительным было нападение. Но Синдр поднял вверх палец и тихо произнес одно слово. Мгновенно, не успев причинить ни малейшего вреда, кинжал превратился в громадную летучую мышь, которая взвилась под потолок, и развернувшись, нацелилась прямо на горло убийцы.
Тут же в воздухе мелькнул другой кинжал, но остался в руке убийцы. Он одним движением проткнул мышь и бросил труп на стол перед Синдром. Он чувствовал, как глаза Синдра буравят его из-под глубоко надвинутого капюшона.
На секунду все замерли, колдуны не сводили глаз с Синдра. Убийца,
– Ну, ладно, Разфалло, – заговорил колдун своим обычным приятным голосом, – скоро ты сможешь вернуться в Калимшан. Но еще один король на островах Муншаез угрожает нашему повелителю.
Ты пойдешь со своим отрядом в Кер Корвелл. Тамошний принц – нечто вроде национального героя, и представляет угрозу нашим планам и устремлениям. Жрец Хобарт предупредил нас, что мы должны действовать быстро, так как у принца есть возлюбленная, которая не менее опасна.
Вы должны убить их, и короля тоже. Вы получите в два раза больше, чем обычно – а в три раза, если сможете привезти в Кер Каллидирр меч принца. Но самое главное – принц должен умереть.
ДРУИДА ДОЛИНЫ МУРЛОК
– Ну, пошли купаться! Робин, сегодня так жарко, а мы трудимся не покладая рук…
– Ты хочешь сказать, что это я тружусь не покладая рук! – сказала девушка, останавливаясь, чтоб убрать с лица выбившуюся прядь черных, мокрых от пота, волос. – А ты только путаешься у меня под ногами.
Ее приятель, крошечный оранжевый дракончик, который летал вокруг нее и чирикал совсем как колибри, неожиданно обидевшись, отвернул от девушки свою чешуйчатую мордочку.
– Кроме того, Ньют, – продолжала Робин, – мне надо распутать эти заросли лиан прежде, чем мы сможем заняться чем-нибудь еще. Такое впечатление, что они с каждым днем становятся все гуще! И как это Генна умудрялась одна управляться с целой рощей! – Она снова тяжелой палкой отодвинула лианы от ствола, ухватилась за одну и с силой выдернула ее из земли, в затем отбросила в кучу хвороста, предназначенную для очага, который они разожгут вечером.
– Ну, зачем тебе нужно перебирать эти дурацкие старые ветки? – сердито бормотал дракончик. – Пусть растут как им нравится – а мы пойдем купаться, ведь нам так хочется.
– Я уже тысячу раз тебе говорила, Ньют. Это священная Роща Верховной Друиды Гвиннета, и она воспитывает меня законом нашего ордена. Среди всего прочего я должна помогать ей поддерживать в роще порядок и выполнять все приказы Генны.
Это объяснение самой Робин казалось не очень-то убедительным. Вот уже целый год она послушно следовала всем указаниям своей тетки и наставницы Генны Мунсингер, которая частенько теперь мирно отдыхала в прохладном домике, в то время, как ее племянница, не обращая внимания на летнюю жару, целыми днями трудилась в роще.
И все же Робин была прилежной ученицей. Она помолчала, потом глубоко вздохнула и, выдыхая, расслабилась, потом повторила упражнение несколько раз так, как ее учила Генна, и почувствовала,
Робин работала на окраине зачарованного участка леса, который назывался рощей Верховной друиды. Возле высокой живой изгороди, окружавшей почти всю рощу, росли исполинские дубы. В самом сердце рощи вокруг мирного озера был разбит чудесный сад; на берегу этого озера и жила Генна Мунсингер в своем простом домике.
За домиком располагался Лунный Источник – духовный центр и главное место в роще. Озеро было окружено кольцом высоких каменных колонн, покрытых ярко-зеленым мхом. Некоторые колонны еще в древние времена были украшены каменными крестами, созданными могуществом великих друидов, которыми их одарила сама Мать-Земля.
И ради познания тайн магии друидов, Робин так усердно училась их мастерству у Генны Мунсингер. Она доказала себе и своей наставнице, что у нее есть врожденный талант к тому, чтобы творить волшебство, друидов – дар от матери, которой девушка не знала. Но одно дело – врожденные способности, и совсем другое – научиться контролировать те силы, которые тебе даны.
Робин упрямо тянула толстую лиану, отодрав ее от ствола дерева, пока та не осталась у нее в руках. Робин отшвырнула ее в сторону и ухватилась за другой побег – руки у девушки стали сильными и мозолистыми за этот год. Эта лиана тоже, весьма неохотно, отпустила ствол дерева, и Робин потребовалась вся ее сила, чтобы справиться с упрямицей.
– Ладно, ладно, я тебе помогу, раз уж ты без меня не можешь справиться. Я буду тянуть вот тут, а ты возьмись за…
– Нет, – только и успела крикнуть Робин, но дракончик схватил свободный конец лианы и потянул изо всех сил. Отростки лианы, которые Робин с таким трудом распутала, со свистом вырвались и вновь оплели ствол огромного дуба.
А волшебный дракончик, запутавшись в этих ветках, оказался накрепко привязанным к дереву – лишь крошечный извивающийся кусочек оранжевого хвостика и маленькая когтистая лапка торчали из-под сплетения лиан.
– Так тебе и надо! – ругала его Робин, снова распутывая ветки. – Надо же смотреть, что делаешь!
Ньюту, наконец, удалось с трудом вытащить голову наружу, а потом сердито бурча и пыхтя он полностью высвободился из опутавших его веток.
– Больше никогда не буду тебе помогать! – обиженно проворчал он и, расправив тонкие крылья, взвился в воздух и повис над девушкой.
– А почему бы тебе не воспользоваться волшебством, чтоб справиться с этими лианами и покончить с делами на сегодня? – спросил он, воинственно поглядывая на дерево.
– Уход за рощей – дело рук и сердца друиды, – ответила ему Робин, повторяя один из своих уроков. – Роща – источник ее волшебных сил, и поэтому порядок в ней нельзя поддерживать используя их – иначе они исчезнут.
– Ну, а мне было бы ужасно тошно изучать эти твои науки и работать все время, день за днем, не зная отдыха. Разве ты не скучаешь по Тристану? Неужели тебе не хочется домой?