Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

В любом случае, озадаченность Лоулесса не совсем исчезла, как только он закончил повторно меня оценивать, но он пожал плечами, как будто умывая руки.

— Вьетнам, — сказал он наконец.

Пришла моя очередь выгибать бровь.

— Вьетнам?

— Ага, — Лоулесс взглянул на Блэка. Он наградил его тяжёлым взглядом, будто говоря «Я думал, что могу ей сказать?» Когда Блэк махнул ему продолжать, Лоулесс повернулся ко мне. — Мы оба были в 13-й. Мне было двадцать два. Странно думать, что я так долго знаю этого ублюдка… — он улыбнулся мне, все ещё оценивая мою реакцию на информацию. —

Блэк с тех пор ничуть не повзрослел, насколько я могу сказать… и не только физически. Возможно, вы сможете помочь ему с этим.

— Ты просто бл*дь уморителен, — пробормотал Блэк.

Я смотрела то на одного, то на другого, но встречала лишь спокойные взгляды.

Прикусив губу, я попыталась решить, стоит ли мне озвучить очевидное. А именно то, что Блэк лет на сорок слишком молод, чтобы встретить этого бывшего зелёного берета там, где они оба утверждают.

Сначала я перешла к другой не-очень-правдоподобной вещи.

— Не было никакой 13-й, — сказала я, глядя на Лоулесса. В ответ на усмешку мужчины я показала на его руку, где ниже закатанных рукавов виднелась татуировка «de oppresso liber». — Вы были зелёным беретом. Не было никакой 13-й. Никогда не было.

Он наградил меня благодарной улыбкой, и я поняла — это потому, что я вообще это знала.

— Вы служили? — спросил он.

Я взглянула на Блэка, который вздёрнул бровь, слабо улыбаясь.

— Решать тебе, док. Я ничего не знаю о твоём допуске к секретной информации.

Я фыркнула.

— Ну, мы оба знаем, что это ложь.

Кевин снова усмехнулся, переводя взгляд между нами. Интерес в его глазах уже невозможно было скрыть.

Встретив его взгляд, я пожала плечами.

— Не в качестве зелёного берета.

Кевин улыбнулся ещё шире, затем посмотрел на Блэка.

— Она осторожна. Неудивительно, что она тебе нравится, — он снова посмотрел на меня, этот оценивающий взгляд сделался более пристальным. — Тогда разведка. По меньшей мере, один срок. Или же два?

Я нахмурилась ещё сильнее, но лишь кивнула. Взглянув на их обоих, хотя ни один не предоставлял больше информации, чем было сказано, я раздражённо выдохнула. Они явно не собирались давать мне соскочить с крючка.

— Блэк никак не мог быть во Вьетнаме, — сказала я, позволяя им услышать своё раздражение. — Не во время войны. Это невозможно.

Они лишь улыбнулись, обменявшись взглядами.

— Это конфиденциально, док, — сказал Блэк, и его голос звучал более серьёзно. — Ты не можешь ничего об этом рассказывать. Даже другим моим сотрудникам. Никому.

Моя челюсть ненадолго отвисла, затем я захлопнула рот со щелчком.

— Вы врёте. Я понятия не имею, зачем вы врёте, но врёте… вы просто обязаны, — я указала на Лоулесса. — И ты подговорил его поддержать твою безумную ложь.

Губы Блэка поджались, затем он взглянул на Кевина, пожимая плечами.

Когда я посмотрела на Кевина, он лишь покачал головой, слегка усмехаясь.

— Очевидно, мисс Фокс, по какой-то причине он хочет, чтобы вы знали. Не знаю, почему, но могу предположить, — он многозначительно посмотрел на Блэка, на что Блэк закатил глаза. Улыбнувшись, Кевин снова посмотрел

на меня, показывая на Блэка пальцем, и сказал: — Он выглядит точно так же, как в день, когда мы впервые встретились. Более того, тогда я думал, что он старше меня. Я просто понятия не имел, насколько старше, — он бросил на Блэка очередной примеривающийся взгляд. — Ты ведь и в Корее тоже был, не так ли?

Я фыркнула с нескрываемым недоверием, но Блэк это проигнорировал.

Я наблюдала, как он коротко кивает в ответ на вопрос Кевина, не отводя от меня глаз.

— Неофициально, — сказал он, все ещё изучая моё лицо. — Вывоз военнопленных, но это было в период, когда они обсуждали перемирие, так что технически говоря, после войны. Я мог бы рассказать тебе детали, док, но тогда мне пришлось бы тебя пристрелить.

Лоулесс хихикнул над этим.

Глаза Блэка не отрывались от моих.

Их взгляд был почти настороженным.

Я осознала, что он действительно хотел, чтобы я была в курсе.

Возможно, он серьёзно думал, что присутствие его друга Кевина, который его поддерживает, придаст его нелепой истории правдоподобности.

— Так значит… сколько тебе? — насмешливо сказала я. — Восемьдесят пять лет?

— Девяносто с копейками, — сказал он все ещё нарочито небрежным тоном. — Но кто считает? — он слабо улыбнулся мне. — Буквально ребёнок по нашим меркам, уверяю тебя. Все мои части тела полностью функционируют… в отличие от Лоулесса. Ничто не угрожает отвалиться или внезапно поддаться хромоте. Теоретически я ещё даже не достиг полной половой зрелости…

— Сущая правда, — фыркнул Лоулесс.

И все же я видела, как внимание Лоулесса обострилось, когда Блэк сказал «нашим». Он посмотрел на меня с новым интересом и более пытливым взглядом. Когда Блэк кинул ему в голову бутылочной крышкой с кофейного столика перед собой, Лоулесс со смехом увернулся.

— Какие мы обидчивые.

— Не поноси меня перед моей девочкой, — пробормотал Блэк.

— Я думал, она не твоя девочка, — заметил Лоулесс. Когда Блэк швырнул в него очередную крышку от бутылки, Лоулесс хихикнул перед тем, как добавить: — … И если хочешь, чтобы я перестал оскорблять тебя, Блэк, держи при себе комментарии относительно частей тела других людей. Карма — та ещё сука, и все рано или поздно стареют, — он подмигнул мне, перед тем как добавить: — Хотя он прав, он все ещё ребёнок… ментально, по крайней мере. Это тоже не изменилось. Когда мы впервые встретились, он тоже обладал эмоциональной зрелостью тушёного баклажана…

— Ты действительно уморителен, Лоулесс. Прямо обхохочешься, — заметил Блэк.

Когда я перевела взгляд с Блэка на Лоулесса, седоволосый мужчина рассмеялся — вероятно, над тем, что увидел на моем лице.

— Она действительно не знала, — сказал он, обращаясь к Блэку, но все ещё глядя на меня. — И вот как ты решил ей сообщить? Ссыкун ты, и ублюдок. Или ты просто знал, что она тебя на смех поднимет без какого-нибудь свидетеля, способного подтвердить твои слова?

— Что-то вроде того, — сказал Блэк. — Я многозадачен.

Поделиться:
Популярные книги

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Мастер темных Арканов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Мастер темных арканов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов 5

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости